酒店,宾馆和饭店,都有什么区别?

 我来答
azytdf
2018-03-13
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:920
展开全部
1、饭店这个词本身就是泊来词,原来源于法语,指的是乡村的别墅。后来随着我国改革开放后,外国旅游者的不断入境,我国出现一批涉外旅游饭店,国家旅游局出台了涉外旅游饭店管理规定,因此当时的环境翻译成旅游饭店。
2、而宾馆一词来源于INN,指客栈一类的词,随着地方型接待企业的需求,出现的了各类的招待所,一般喜欢用宾馆一词。
3、同时随着各地的改革开放以深度,国外的酒店集团纷纷抢滩中国市场,而国外酒店集团在翻译过程中喜欢用酒店或度假村一词,所以酒店一词用得比较多。
综上所述,不管用饭店、酒店、宾馆,都是指的接待需要的住宿设施为主体的。没有什么 高低贵贱之分。高星级酒店名称的即有:南京金陵饭店(五星),上海和平饭店,安徽翡翠迎宾馆、承德避暑山庄。因此饭店的别名有酒店、山庄、迎宾馆、宾馆、度假村等。但是今天相对来说旅馆、宾馆可能在人心目中可能偏低端,其实不然,酒店中也有快捷酒店命名的。
作为一名酒店行业研究人员,我认为酒店这个行业,他的核心产品一定是住宿为主体的。如果是以餐饮为主体的,一般认为是餐饮行业。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
不玩抖阴了
2017-01-30 · TA获得超过107个赞
知道答主
回答量:119
采纳率:100%
帮助的人:12.9万
展开全部
英文都是hotel
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式