儚くも永久のカナシ的歌词
3个回答
展开全部
完整日文+(动新翻译版)中文歌词的话,之前在贴吧里贴过了,于是在此补上地址
http://tieba.baidu.com/p/1125407249
至于动新的译名,事实上是不正确的。
霓虹的危机百科关于这首歌有写到:
『2008年8月9日のSony Music Records Inc.による公式発表の时点では一部がカタカナで「儚クモ永久のカナシ」という表记での発売が予定されていたが、UVERworld自らの意向によって现在の表记に変更された。表题の「カナシ」(汉字で「爱し」)とは古文での“爱”を意味し、人间の普遍的感情である"永久の爱"をテーマに歌っている。』
简单说就是这首歌一开始定名为「儚クモ永久のカナシ」后来改成了「儚くも永久のカナシ」。
至于歌名中的「カナシ」则是日文古文中的「爱」,这首歌的主题是“永恒的爱”。
台版的UVERworld的CD这首歌的译名是“虚幻永久的爱”,大陆引进版好像也是。
http://tieba.baidu.com/p/1125407249
至于动新的译名,事实上是不正确的。
霓虹的危机百科关于这首歌有写到:
『2008年8月9日のSony Music Records Inc.による公式発表の时点では一部がカタカナで「儚クモ永久のカナシ」という表记での発売が予定されていたが、UVERworld自らの意向によって现在の表记に変更された。表题の「カナシ」(汉字で「爱し」)とは古文での“爱”を意味し、人间の普遍的感情である"永久の爱"をテーマに歌っている。』
简单说就是这首歌一开始定名为「儚クモ永久のカナシ」后来改成了「儚くも永久のカナシ」。
至于歌名中的「カナシ」则是日文古文中的「爱」,这首歌的主题是“永恒的爱”。
台版的UVERworld的CD这首歌的译名是“虚幻永久的爱”,大陆引进版好像也是。
参考资料: 日本维基「儚くも永久のカナシ」词条
展开全部
短暂而永恒的悲哀(动新翻译的)
日文歌词:
爱が爱を
重すぎるって理解をむ
憎しみに
换わってく前に
何もかもそうだろう?
罚の悪い事情にはいつも
盖して
食わせ物のリアル
歪んだジレンマ塞いで
约束したはずの二人さえ
気ずかず通り过ぎていくぅ~
壊しあって
解り会えて事も
置き走りにした
これが惯れの果てなの
认めないで
立ち向かった时も
堕ちてく时の
イメージから逃げ出せずに
何度でも探し出すよ
君の眼
その手の温もりを
爱はいつも私を伤つけるだけって君は吆いて
信じることが
怖くて泣いたんだろう
弱さを知って强くなれ
怖れす信じることで
本当の爱を知るのだろ
中文:
爱说爱「过于沉重」
在转变成恨之前把它拒绝于心门之外
万物皆是如此吧?
总是把不合时宜的事隐藏起来
这就是冒牌货的真相
拥抱扭曲了的窘境
就连本应定下约定的两人
都会毫无察觉地擦肩而过
撇下那开始崩坏但曾经互相理解的心
这就是所谓的末路吗?
心中不服想与之对抗
不要从当初堕落的印象中逃离开去
啊 就算历经千百次也要找出
你的双眸 你手中的余温
你小声嘟囔着「爱总是让我遍体鳞伤」
因畏惧坚信不疑的事而哭过吧?
知道软弱才能变强
不要害怕坚信不疑地走下去
才是爱的真谛吧
罗马音:
ai ga ai wo ( omosugiru ) tte rikai wo kobami
nikushimi ni kawa tteiku mae ni ...
nanimo kamosoudaro ?
batsu no warui jijou nihaitsumo kedashi te kuwa se mono no riaru
hizun da jirenma jidai de
yakusoku shitahazuno futari sae kiduka zu toori sugi te iku
kowashi atte wakari atte takotomo
okizari nishita
korega nare no hate nano ?
mitome naide tachi muka ttatokimo
ochi te iku tokino ime^ji kara nigedase zuni
Ah nando demo sagashi dasu yo
kun no me sono teno atatamo riwo
nanimo kamosoudaro ?
batsu no warui jijou nihaitsumo kedashi te kuwa se mono no riaru
hizun da jirenma jidai de
yakusoku shitahazuno futari sae kiduka zu toori sugi te iku
inakutatte kawari hashinai machi ha
boku no sukui wo motome yashinaidarou
matomona yatsu ni nari sumashite
daremo ga kuzure souna kesshou no naka de
Ah nando mo uso wo kasaneru kara
ai haitsumo watashi wo kizutsu kerudake ... tte kun hatsubuyaite
shinji ru koto ga kowaku te nai tandaro
yowasa wo shitte tsuyoku nare osore zu shinji rukotode
nikushimi ni kawa ru mae no hontou no ai wo shiru nodarou
hoshi gattetamonoha
kokoro ganai tsukura reta konna sekai janaindayo
mite rarenai riyuu no ketsu hen monai hibi
iyashi saga yadotte ta utsushi tsukare ta hitomi ni
kokoro wo iyasu uso soremoarinante
demo kokoro wo ubau noga uso darou
ai ni chikadu koutomo kami tsuka rerudake ... tte bokuha tsubuyaite
shinji ru koto woyamete iki tekitandayo
zetsubou kura tte tatte mo akireruhodono omoi de
hakanai inochi shigamitsuiteikyaii
hoshi gattetamonoha
kokoro ganai tsukura reta konnamonjanaindayo
kono machi de utta ai
sono imi sagase ba
sukoshi mashi ninatte susume rudarou
日文歌词:
爱が爱を
重すぎるって理解をむ
憎しみに
换わってく前に
何もかもそうだろう?
罚の悪い事情にはいつも
盖して
食わせ物のリアル
歪んだジレンマ塞いで
约束したはずの二人さえ
気ずかず通り过ぎていくぅ~
壊しあって
解り会えて事も
置き走りにした
これが惯れの果てなの
认めないで
立ち向かった时も
堕ちてく时の
イメージから逃げ出せずに
何度でも探し出すよ
君の眼
その手の温もりを
爱はいつも私を伤つけるだけって君は吆いて
信じることが
怖くて泣いたんだろう
弱さを知って强くなれ
怖れす信じることで
本当の爱を知るのだろ
中文:
爱说爱「过于沉重」
在转变成恨之前把它拒绝于心门之外
万物皆是如此吧?
总是把不合时宜的事隐藏起来
这就是冒牌货的真相
拥抱扭曲了的窘境
就连本应定下约定的两人
都会毫无察觉地擦肩而过
撇下那开始崩坏但曾经互相理解的心
这就是所谓的末路吗?
心中不服想与之对抗
不要从当初堕落的印象中逃离开去
啊 就算历经千百次也要找出
你的双眸 你手中的余温
你小声嘟囔着「爱总是让我遍体鳞伤」
因畏惧坚信不疑的事而哭过吧?
知道软弱才能变强
不要害怕坚信不疑地走下去
才是爱的真谛吧
罗马音:
ai ga ai wo ( omosugiru ) tte rikai wo kobami
nikushimi ni kawa tteiku mae ni ...
nanimo kamosoudaro ?
batsu no warui jijou nihaitsumo kedashi te kuwa se mono no riaru
hizun da jirenma jidai de
yakusoku shitahazuno futari sae kiduka zu toori sugi te iku
kowashi atte wakari atte takotomo
okizari nishita
korega nare no hate nano ?
mitome naide tachi muka ttatokimo
ochi te iku tokino ime^ji kara nigedase zuni
Ah nando demo sagashi dasu yo
kun no me sono teno atatamo riwo
nanimo kamosoudaro ?
batsu no warui jijou nihaitsumo kedashi te kuwa se mono no riaru
hizun da jirenma jidai de
yakusoku shitahazuno futari sae kiduka zu toori sugi te iku
inakutatte kawari hashinai machi ha
boku no sukui wo motome yashinaidarou
matomona yatsu ni nari sumashite
daremo ga kuzure souna kesshou no naka de
Ah nando mo uso wo kasaneru kara
ai haitsumo watashi wo kizutsu kerudake ... tte kun hatsubuyaite
shinji ru koto ga kowaku te nai tandaro
yowasa wo shitte tsuyoku nare osore zu shinji rukotode
nikushimi ni kawa ru mae no hontou no ai wo shiru nodarou
hoshi gattetamonoha
kokoro ganai tsukura reta konna sekai janaindayo
mite rarenai riyuu no ketsu hen monai hibi
iyashi saga yadotte ta utsushi tsukare ta hitomi ni
kokoro wo iyasu uso soremoarinante
demo kokoro wo ubau noga uso darou
ai ni chikadu koutomo kami tsuka rerudake ... tte bokuha tsubuyaite
shinji ru koto woyamete iki tekitandayo
zetsubou kura tte tatte mo akireruhodono omoi de
hakanai inochi shigamitsuiteikyaii
hoshi gattetamonoha
kokoro ganai tsukura reta konnamonjanaindayo
kono machi de utta ai
sono imi sagase ba
sukoshi mashi ninatte susume rudarou
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-08-09
展开全部
爱太过沉重而拒绝理解
由爱生恨之前
任何事都是如此吧
尴尬的事由总被掩盖
这伪善者的真实
在扭曲的泥沼时代
本已约定的我们
也不觉擦肩而过
彼此伤害
抛开原有的理解
莫非这就是末路
不认同命运 起而反抗之时
也无法逃离坠落时的幻影
Ah 多少次我都能寻到
你的瞳孔 温暖的手
爱永远只能给我伤害
你喃喃自语
是否曾因害怕相信而哭泣
承认脆弱 变得坚强
不再畏惧 努力相信
定能找到真爱
这个才是原版的!!!!
由爱生恨之前
任何事都是如此吧
尴尬的事由总被掩盖
这伪善者的真实
在扭曲的泥沼时代
本已约定的我们
也不觉擦肩而过
彼此伤害
抛开原有的理解
莫非这就是末路
不认同命运 起而反抗之时
也无法逃离坠落时的幻影
Ah 多少次我都能寻到
你的瞳孔 温暖的手
爱永远只能给我伤害
你喃喃自语
是否曾因害怕相信而哭泣
承认脆弱 变得坚强
不再畏惧 努力相信
定能找到真爱
这个才是原版的!!!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询