
求专业人士翻译一段法语文字。。。。非机器翻译
公元1066年,法国西北部诺曼底的威廉公爵统帅大军,进攻英国。英国国王哈罗德的王朝被推翻,法国的公爵成了英国的国王,从而开始了法国诺曼人对英国的长期统治,法语成为英国的官...
公元1066年,法国西北部诺曼底的威廉公爵统帅大军,进攻英国。英国国王哈罗德的王朝被推翻,法国的公爵成了英国的国王,从而开始了法国诺曼人对英国的长期统治,法语成为英国的官方语言。宫廷、贵族、政府机关和学校里都是使用法语。时间近三百年。经历如此漫长的岁月,占领统治地位的贵族的爵位名称绝大部分被法语所取代,这是非常自然的事情。
展开
2个回答
展开全部
En 1066, le Duc William de la Normandie qui se situe à nord-ouest de la France commande une armée qui s'oriente vers l'Angleterre. Le roi de l'angleterre Harold a perdu son royaume et le duc prend sa place et devient le roi des anglais. C'est à partir de là que commence la longue domination des français normands sur l'angleterre et le français devient la langue officielle du pays : on l'utilise dans le palais, parmi la noblesse, dans l'administration et les écoles pendant environ 300 ans. Après avoir passé cette longue période, c'est en effet très normal que les titres de la noblesse anglaise appartenant à la classe dominante sont remplacés par des tires français.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询