“不用客气”或“不用谢,这是我应该做的”用英文怎么说?
不用客气: you're welcome
不用谢,这是我应该做的:You're welcome. This is what I should do
表示不用谢的方式有很多,可以视说话环境而定。
1、一般表达
That's all right.
You're quite welcome.
That's OK.
Not at all.
2、谦虚表达
That's really nothing.
It's nothing.
Don't mention it.
That's really nothing.
3、热情表达
It's my pleasure.
My pleasure.
Sure!
Any time.
Glad you enjoyed it.
扩展资料:
各国语言“不用谢”表达:
1、英语:You are welcome
2、日语:に感谢はありません
3、韩语:감사하지 않아도
4、法语:Vous n'avez pas à remercier
5、西班牙语:No tienen que agradecer
6、阿拉伯语:لا يجب ان اشكر
7、德语:Sie verfügen noch nicht über zu danken,
8、荷兰语:Niet hoeft te bedanken
9、意大利语:Non si dispone di ringraziare
10、俄语:Не нужно поблагодарить
11、瑞典语:Behöver inte tacka
12、波兰语:Nie trzeba podziękować
are
welcome(不用谢)
Don't
hesitate(不用客气)
This
is
what
I
should
do(这是我该做的)