请帮忙翻译下这段日文,谢谢!!!

邮便事业株式会社お客様サービス相谈センター南出でございます。再度ご连络をいただくお手间をおかけし、诚に恐缩に存じます。滨田に代わり、返信させていただきます。お申し出につき... 邮便事业株式会社お客様サービス相谈センター南出でございます。

再度ご连络をいただくお手间をおかけし、诚に恐缩に存じます。
滨田に代わり、返信させていただきます。

お申し出につきましては、诚に恐缩ではございますが、
ご教示いただいたメールの内容のみでは、当センターにて、
お客様のお问合せの趣旨が把握できかねておりますため、
お手数とは存じますが、【ご质问事项の详细】について、
再度、お知らせいただければ幸いでございます。

ご多忙の折、再度お手数をおかけするお愿いとなり、
诚に恐缩ではございますが、上记案内につきまして、
何卒、よろしくお愿い申し上げます。
展开
 我来答
苏州上达日语
2012-02-25 · TA获得超过7122个赞
知道大有可为答主
回答量:4057
采纳率:50%
帮助的人:2228万
展开全部
我们是邮政事业公司的南出客户服务中心。
您再次和我们联系,给您添麻烦了。万分抱歉!
我这里代替滨田给您回信。

有关您提出的申请,很抱歉,邮件所述的内容,我们服务中心没有能
很好地理解客人的询问内容,麻烦您能否就“提问事项的详细内容”
再度告知一下。

在您繁忙的时侯,再次让您添麻烦了,深感抱歉。有关上述内容,
请一定多多关照为盼!

以上请参考
追问
您好,麻烦您好人做到底把我把下面一段文字翻译成日文,我好回答他:“您好,我是中国的,我想和您们购买日本邮票,可是我好像注册不了会员,有没有是吗方法可以和您们购到邮票呢?”
追答
こんにちは。私は中国人です。日本の切手を买いたいんですが、会员登録になかなか出来ないです。何か别の方法で购入できますか。

请参考
缑松陆德宇
2020-02-05 · TA获得超过3692个赞
知道大有可为答主
回答量:3045
采纳率:26%
帮助的人:234万
展开全部
是吗。现在是8点半,早饭还没吃吧。(文法错) …今はまだ8时半で…
最好是,そうですか。今はまだ八时半ですが、朝ご饭はまだですか?
不,喝了牛奶吃了面包,(文法错)  …いいえ、今朝はパンを食べました、あと牛乳も饮みました。
是吗。今天不去学校是吧,今天要去哪吗。(文法错)、…そうですか。今日学校にはいかないんですよね、どこかへ行きますか。
是的,中午我要跟小野先生(小姐)一起去美术馆。(对的www)
是吗。那很好啊,从宿舍到美术馆也不远吧。(有点奇怪但没太大问题)BADでしょう
GOODですよね
是的,坐公交车只需要40分钟,山口先生(小姐)也一起吗。(说实话很奇怪)…ええ、バスで40分です(かかりません本身就不会用上的一句话结果40分钟还只需要www)
好的,可以,几点出发(没有错)
1点怎么样呢。
好的,可以的,就这么办。(后半几乎没什么错)
说实话的话太多部分简直像机器人之间的对话,一点感情都没有。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式