帮我翻译几句日语吧 多谢!

表达的意思就是谢绝一个日本人提供的一个工作机会:不好意思,正好有另一份工作邀请我去,所以不能去您那里上班了。非常感谢您提供的这次机会。大概就是这个意思,不用逐字逐句的翻,... 表达的意思就是谢绝一个日本人提供的一个工作机会:
不好意思,正好有另一份工作邀请我去,所以不能去您那里上班了。非常感谢您提供的这次机会。

大概就是这个意思,不用逐字逐句的翻,表达清楚就ok了~
展开
 我来答
丹浩思013
2012-02-26
知道答主
回答量:54
采纳率:0%
帮助的人:25万
展开全部
不好意思,正好有另一份工作邀请我去,所以不能去您那里上班了。非常感谢您提供的这次机会。
すみません、ちょうど别の仕事に诱われて行くので、行けないおそこに出勤した。非常感谢您提供の机会。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
苏州上达日语
2012-02-26 · TA获得超过7126个赞
知道大有可为答主
回答量:4057
采纳率:50%
帮助的人:2337万
展开全部
ご恐缩ですが、すでに别のところの采用通知がもらいましたので、あなたのところにいけなくなりました。ご好意に诚に感谢いたします。

请参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Hanier一Freya
2012-02-26 · TA获得超过113个赞
知道小有建树答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:39.1万
展开全部
すみませんけど、ちょうど外の会社から私を招请(しょうせい)したから、贵社に働くことができません。今回の机会を提供(ていきょう)してくれてどうもありがとうございます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yellow_baby
2012-02-26 · 超过53用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:407
采纳率:0%
帮助的人:195万
展开全部
すみませんが、ちょうどがもう1つの仕事の诱いが発行されないので、におそこに出勤しました。ありがとうございますが提供した今回の机会をつかんだ
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
nmflove002
2012-02-26 · TA获得超过1650个赞
知道小有建树答主
回答量:1431
采纳率:100%
帮助的人:1567万
展开全部
すみませんでした、実は、别の会社からちょうど诱われていますので、贵社に働けないでした。仕事の机会をご提供してくれて、本当にありがとうございます。これから、もいろいろよろしくお愿いします。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式