麻烦详细翻译下这句日语

世の中には、知らないほうがいいこともあると言います。中文:俗话说世上有些事不知为妙。【【【【要求:逐词翻译实词虚词都要译最好按照以下格式:【日语】【假名】【罗马音】【详细... 世の中には、知らないほうがいいこともあると言います。
中文:俗话说世上有些事不知为妙。

【【【【要求:逐词翻译 实词虚词都要译 最好按照以下格式:
【日 语】
【假 名】
【罗马音】
【详细解释】
谢谢大家了
逐词翻译 实词虚词都要译
展开
 我来答
CookGO
2012-02-27 · TA获得超过5627个赞
知道大有可为答主
回答量:2327
采纳率:100%
帮助的人:1312万
展开全部
【日 语】世の中には、知らないほうがいいこともあると言います。
【假 名】よのなかには、しらないほうがいいこともあるといいます。
【罗马音】yononakaniwa、shiranaihougaiikotomo aruto iimasu。
【详细解释】
翻译:都说世上也有些事还是不知道的为好。
世の中,意思是世上、社会上。には,格助词连用,强调表示事物所处的位置。
~ほうがいい,固定搭配,意思是……为好。
こと,可以看做形式名词,指(各种各样的)事、事情。
と言う,这里可以理解为(人们)说、(大众)说,或者(普遍的)认为、(一定范围内达成共识的)认为。
唯你khun
2012-02-27 · TA获得超过505个赞
知道小有建树答主
回答量:271
采纳率:0%
帮助的人:201万
展开全部
【日 语】
世の中には、知らないほうがいいこともあると言います。
【假 名】
よのなかには、しらないほうがいいこともあるといいます。
【罗马音】
yo no na ka ni wa , xi ra na i ho ga i i ko to mo a ru to i i ma si
【详细解释】世の中::社会,世上
知らない--知る的否定
、、、、ほうが:、、、、更好
に:表示场所,"在" は表示强调
こともある你可以直接省略不翻译
言いますー言う:说
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
要能栉风沐雨
2012-02-27 · TA获得超过1456个赞
知道小有建树答主
回答量:1475
采纳率:33%
帮助的人:267万
展开全部
日文你自己也打了,就不翻译了
假 名:よのなかには、しらないほうがいいこともあるといいます。
罗马音: yo no na ka ni wa , shi ra na i ho u ga i i ko to mo a ru to i i ma su.
详细解释:俗话说世上有些事不知为妙。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-02-27
展开全部
【日 语】世の中には、知らないほうがいいこともあると言います。
【假 名】よのなかには、しらないほうがいいこともあるといいます。
【罗马音】 yo no na ka ni wa , shi ra na i ho u ga i i ko to mo a ru to i i ma su.
【详细解释】俗话说世上有些事不知为妙。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式