日文里为什么同是国,一个用ごく goku,一个用こく koku?有什么区别和用意吗?另读法上又有什么区别吗? 例如:中国人是ちゅごくじん,韩国人却是かんこくじん中国人打错了。。是ちゅうごくじん... 例如:中国人是ちゅごくじん,韩国人却是かんこくじん中国人打错了。。是ちゅうごくじん 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 日文 goku koku 读法 搜索资料 2个回答 #合辑# 机票是越早买越便宜吗? 24777 2012-02-27 · TA获得超过693个赞 知道小有建树答主 回答量:233 采纳率:33% 帮助的人:289万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 这是日语的浊化现象吧,接在一些词的后面会出现。比如 空(そら)在星空(ほしぞら)里浊化了,这个规律很不好找,只能强记。 本回答被提问者和网友采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 开心萌萌的aN 2012-02-27 · TA获得超过102个赞 知道小有建树答主 回答量:262 采纳率:0% 帮助的人:140万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 只有中国特别。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2017-11-22 “国”用日语怎么说?为什么中国是ちゅうごく,韩国是かんこく?ko go之分 52 更多类似问题 > 为你推荐: