日文里为什么同是国,一个用ごく goku,一个用こく koku?有什么区别和用意吗?另读法上又有什么区别吗?

例如:中国人是ちゅごくじん,韩国人却是かんこくじん中国人打错了。。是ちゅうごくじん... 例如:中国人是ちゅごくじん,韩国人却是かんこくじん
中国人打错了。。是ちゅうごくじん
展开
 我来答
24777
2012-02-27 · TA获得超过693个赞
知道小有建树答主
回答量:233
采纳率:33%
帮助的人:289万
展开全部
这是日语的浊化现象吧,接在一些词的后面会出现。
比如 空(そら)在星空(ほしぞら)里浊化了,这个规律很不好找,只能强记。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
开心萌萌的aN
2012-02-27 · TA获得超过102个赞
知道小有建树答主
回答量:262
采纳率:0%
帮助的人:140万
展开全部
只有中国特别。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式