2个回答
展开全部
问题:
「気になる」と「気にする」の区别はなんでしょうか?
回答:
●简单地说是自动词[なる]和他动词[する]的区别。
你可以体会一下,[闻く]和[闻こえる],[见る]和[见える]的区别。
音楽を闻く/听音乐(用耳朵听音乐)
音楽が闻こえる/听到音乐声。(音乐传到耳朵里)
车を见る/看着车(用眼睛看车)
车が见える/车来了(车出现在视野中)
●を「気にする」表示:对...介意/把...放在心上。
●が「気になる」表示:...让人介意/...另人不安。
车内に持ち込んだ食べ物の臭いが気になる/带入车内的食品的气味让人很在意。
足の臭いや脇の臭い、タバコの臭いなど気になる臭いを解消できる/可以消除脚臭腋臭烟味等另人介意的气味。
车内に持ち込んだ食べ物の臭いを気にする/把带入车内食品的气味放在心上。(总是想着气味的事)
「気になる」と「気にする」の区别はなんでしょうか?
回答:
●简单地说是自动词[なる]和他动词[する]的区别。
你可以体会一下,[闻く]和[闻こえる],[见る]和[见える]的区别。
音楽を闻く/听音乐(用耳朵听音乐)
音楽が闻こえる/听到音乐声。(音乐传到耳朵里)
车を见る/看着车(用眼睛看车)
车が见える/车来了(车出现在视野中)
●を「気にする」表示:对...介意/把...放在心上。
●が「気になる」表示:...让人介意/...另人不安。
车内に持ち込んだ食べ物の臭いが気になる/带入车内的食品的气味让人很在意。
足の臭いや脇の臭い、タバコの臭いなど気になる臭いを解消できる/可以消除脚臭腋臭烟味等另人介意的气味。
车内に持ち込んだ食べ物の臭いを気にする/把带入车内食品的气味放在心上。(总是想着气味的事)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询