谁有 儿童英语童话剧剧本 《 皇帝的新装》,多谢帮忙!
2个回答
展开全部
《皇帝的新装》课本剧剧本
人物: 皇帝 宫女 侍从 老大臣 官员 骗子甲 骗子乙 观众N 观众N 小孩
(台上布置:台右角放一报架作织机,台正中置一坐椅,台左角立一衣架,架上挂满各式衣服。立一镜子,皇帝正对镜试衣,镜边立一宫女。) 第一场 (老大臣上)
waiter: The minister has arrived! 侍从:(立于椅旁)老大臣求见!
Waitress: His majesty is in his dressing room!
宫女:皇帝正在更衣呢! (老大臣立于台侧,官员上) waiter: Here comes the official! 侍从:官员求见! Waitress: His majesty is in his dressing room!
宫女:皇帝正在更衣呢! (官员立于大臣旁,两骗子上) Waiter:Two weavers have come! 侍从:两裁缝求见!
Emperor: Order them to come here at once! 皇帝:快快宣见!(离开更衣处,坐上椅子) Cheaters: Your majesty!
骗子甲乙:参见陛下!(行礼)
emperor: What special skills do you have? 皇帝:你们有什么特殊的本事吗?
Cheater a: We come to be at you service from the far east. 骗子甲:我们是从遥远的东方专程赶来为陛下效劳的。 Cheater b: We can weave the most beautiful cloth. 骗子乙:我们能够织出最美丽的布料来。 Cheater a: The colors and patters are very fine. 骗子甲:这布色彩和图案都分外地美丽.
Cheater b: And people who are stupid can not see them. 骗子乙:任何愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。 Emperor: Hmm, those must be very good! Start your work at once. 皇帝:那可真是理想的衣服!马上开工!
Cheaters: Yes, your majesty!
骗子:遵旨!(众人退场,皇帝回更衣室继续试衣)
第二场 (两骗子上场,来到织机前,做织布的动作。老大臣上场) Minister: Ahh? Nothing, I can see nothing!
大臣:啊?(吃惊地,用手扶眼镜)我怎么什么也没看见?
Cheater a: Oh, it’s you, minister, and come in please! Come up closer, look at it carefully!
骗子甲:哎呀,老大臣来了!请进!请请请!请走近一点,仔细地看。 Cheater b: Is it beautiful ? 骗子乙:这(花纹/色彩)漂亮不漂亮?
Minister: My god! Am I stupid? Am I unfit for my post? It mustn’t be known by anyone! 大臣:我的老天爷!难道我愚蠢吗?难道我不称职吗?我可决不能让人知道这一点! Cheater a: Are you satisfied with it? 骗子甲:嗳!您还满意吗?
Minister: Yes ,that’s really nice! I will tell the Emperor that I like that very much !
大臣:满意满意,非常的满意! 我一定呈报皇上!我对这布料实在太满意了。(大臣下) cheaters: We are very happy! Take care please! 骗子甲乙:我们非常高兴!您老慢走!(官员上)
Official: Hmm! I am not stupid! Maybe, I am unfit for my post, what a funny thing! It mustn’t be known by anyone!
官员:咦?(吃惊,张嘴,揉眼)我并不愚蠢呀,大概是我不配有现在的官职吧!这也真够滑稽的!我决不能让人看出这一点! Cheater a: Is it nice?
骗子甲:你看这布料美不美? Official: Nice ,nice , very nice! 官员:美!美!太美了!
Cheater b: Are you satisfied with it ? 骗子乙:你还满意吗?
Official: Yes, that’s really nice!
官员:满意!满意!太满意了!我一定如实向皇上呈报。
Cheaters: Thanks a lot!
骗子甲乙:多谢你啦!(官员下,两骗子继续作出织、剪、缝的动作) 第三场
waiter: Here comes the minister and official! 侍从:老大臣、官员求见!
Emperor: Let them in !
皇帝:(从更衣室走出,回到椅上)宣! Minister and official: Your majesty! 大臣、官员:参见陛下!
Emperor: How about those new clothes? 皇帝:新衣服做得怎么样啦? Minister: It will be finished soon! 大臣:很快就完工了!
Official: That’s really nice!
官员:美丽得很,漂亮得很啦! Official: All the people will like it! 官员:天下的人都要赞不绝口啊! Emperor: Mm, great, that’s great! 皇帝:嗯,好!太好了!
Waiter: Here come the weavers!
侍从:裁缝求见! Emperor: let them in! 皇帝:宣!(两骗子作手托衣物状,上) Cheaters: Your majesty! Here are your clothes! 骗子甲乙:参见陛下!衣服做好了. Cheater a: These are the trousers. 骗子甲:这是裤子。 Cheater b: This is the coat. 骗子乙:这是袍子。
Emperor: What? I see nothing at all! Am I not fit to be emperor? Oh my!
皇帝:怎么回事?我怎么什么也看不见?难道我愚蠢吗?我不够资格做一个皇帝吗?这可太骇人听闻了!
Minister: Only see, your majesty, is it nice? 大臣:陛下您看,这布华丽不华丽?
Officials: Wow, look, what a design! What colors! 官员:瞧瞧,多美的花纹!多美的色彩! Emperor: Really beautiful! 皇帝:太漂亮了!
Cheats: Thanks, your majesty 骗子甲乙:谢陛下。(退场)
Minister: Hurry up, put on your new clothes, please ,your majesty! 大臣:皇上赶快更衣吧!
Emperor: Ok, ok!
皇帝:好!好!(众人来到镜前为皇帝脱下外套,穿上“新衣”)
Waiter: Time for the ceremonial procession!
侍从:游行大典现在开始! (官员持刀在前,大臣举华盖在后侧,侍从托“后裙”在后,绕场慢行)
(观众甲、乙,小孩上场)
audience a: Wow, how beautiful !
观众甲:乖乖,皇上的新装真漂亮呀! Audience b: Look ,what a splendid coat ! 观众乙:看!他的外套多美丽呀!
Child: But he has nothing on!
小孩:咦!他什么衣服也没有穿呀! Audience a: Oh, God ,listen !A child says he has nothing on! 观众甲:上帝哟!你听听这个天真的声音,有个小孩说他并没有穿什么衣服! Audience b: But he has nothing on!
观众乙:他确实是没有穿什么衣服呀!
Emperor: Oh no! but the procession must go on!
皇帝:(惊恐,颤抖)我一定要把这游行大典举行完毕! (摆出更骄傲的神气,下场)
人物: 皇帝 宫女 侍从 老大臣 官员 骗子甲 骗子乙 观众N 观众N 小孩
(台上布置:台右角放一报架作织机,台正中置一坐椅,台左角立一衣架,架上挂满各式衣服。立一镜子,皇帝正对镜试衣,镜边立一宫女。) 第一场 (老大臣上)
waiter: The minister has arrived! 侍从:(立于椅旁)老大臣求见!
Waitress: His majesty is in his dressing room!
宫女:皇帝正在更衣呢! (老大臣立于台侧,官员上) waiter: Here comes the official! 侍从:官员求见! Waitress: His majesty is in his dressing room!
宫女:皇帝正在更衣呢! (官员立于大臣旁,两骗子上) Waiter:Two weavers have come! 侍从:两裁缝求见!
Emperor: Order them to come here at once! 皇帝:快快宣见!(离开更衣处,坐上椅子) Cheaters: Your majesty!
骗子甲乙:参见陛下!(行礼)
emperor: What special skills do you have? 皇帝:你们有什么特殊的本事吗?
Cheater a: We come to be at you service from the far east. 骗子甲:我们是从遥远的东方专程赶来为陛下效劳的。 Cheater b: We can weave the most beautiful cloth. 骗子乙:我们能够织出最美丽的布料来。 Cheater a: The colors and patters are very fine. 骗子甲:这布色彩和图案都分外地美丽.
Cheater b: And people who are stupid can not see them. 骗子乙:任何愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。 Emperor: Hmm, those must be very good! Start your work at once. 皇帝:那可真是理想的衣服!马上开工!
Cheaters: Yes, your majesty!
骗子:遵旨!(众人退场,皇帝回更衣室继续试衣)
第二场 (两骗子上场,来到织机前,做织布的动作。老大臣上场) Minister: Ahh? Nothing, I can see nothing!
大臣:啊?(吃惊地,用手扶眼镜)我怎么什么也没看见?
Cheater a: Oh, it’s you, minister, and come in please! Come up closer, look at it carefully!
骗子甲:哎呀,老大臣来了!请进!请请请!请走近一点,仔细地看。 Cheater b: Is it beautiful ? 骗子乙:这(花纹/色彩)漂亮不漂亮?
Minister: My god! Am I stupid? Am I unfit for my post? It mustn’t be known by anyone! 大臣:我的老天爷!难道我愚蠢吗?难道我不称职吗?我可决不能让人知道这一点! Cheater a: Are you satisfied with it? 骗子甲:嗳!您还满意吗?
Minister: Yes ,that’s really nice! I will tell the Emperor that I like that very much !
大臣:满意满意,非常的满意! 我一定呈报皇上!我对这布料实在太满意了。(大臣下) cheaters: We are very happy! Take care please! 骗子甲乙:我们非常高兴!您老慢走!(官员上)
Official: Hmm! I am not stupid! Maybe, I am unfit for my post, what a funny thing! It mustn’t be known by anyone!
官员:咦?(吃惊,张嘴,揉眼)我并不愚蠢呀,大概是我不配有现在的官职吧!这也真够滑稽的!我决不能让人看出这一点! Cheater a: Is it nice?
骗子甲:你看这布料美不美? Official: Nice ,nice , very nice! 官员:美!美!太美了!
Cheater b: Are you satisfied with it ? 骗子乙:你还满意吗?
Official: Yes, that’s really nice!
官员:满意!满意!太满意了!我一定如实向皇上呈报。
Cheaters: Thanks a lot!
骗子甲乙:多谢你啦!(官员下,两骗子继续作出织、剪、缝的动作) 第三场
waiter: Here comes the minister and official! 侍从:老大臣、官员求见!
Emperor: Let them in !
皇帝:(从更衣室走出,回到椅上)宣! Minister and official: Your majesty! 大臣、官员:参见陛下!
Emperor: How about those new clothes? 皇帝:新衣服做得怎么样啦? Minister: It will be finished soon! 大臣:很快就完工了!
Official: That’s really nice!
官员:美丽得很,漂亮得很啦! Official: All the people will like it! 官员:天下的人都要赞不绝口啊! Emperor: Mm, great, that’s great! 皇帝:嗯,好!太好了!
Waiter: Here come the weavers!
侍从:裁缝求见! Emperor: let them in! 皇帝:宣!(两骗子作手托衣物状,上) Cheaters: Your majesty! Here are your clothes! 骗子甲乙:参见陛下!衣服做好了. Cheater a: These are the trousers. 骗子甲:这是裤子。 Cheater b: This is the coat. 骗子乙:这是袍子。
Emperor: What? I see nothing at all! Am I not fit to be emperor? Oh my!
皇帝:怎么回事?我怎么什么也看不见?难道我愚蠢吗?我不够资格做一个皇帝吗?这可太骇人听闻了!
Minister: Only see, your majesty, is it nice? 大臣:陛下您看,这布华丽不华丽?
Officials: Wow, look, what a design! What colors! 官员:瞧瞧,多美的花纹!多美的色彩! Emperor: Really beautiful! 皇帝:太漂亮了!
Cheats: Thanks, your majesty 骗子甲乙:谢陛下。(退场)
Minister: Hurry up, put on your new clothes, please ,your majesty! 大臣:皇上赶快更衣吧!
Emperor: Ok, ok!
皇帝:好!好!(众人来到镜前为皇帝脱下外套,穿上“新衣”)
Waiter: Time for the ceremonial procession!
侍从:游行大典现在开始! (官员持刀在前,大臣举华盖在后侧,侍从托“后裙”在后,绕场慢行)
(观众甲、乙,小孩上场)
audience a: Wow, how beautiful !
观众甲:乖乖,皇上的新装真漂亮呀! Audience b: Look ,what a splendid coat ! 观众乙:看!他的外套多美丽呀!
Child: But he has nothing on!
小孩:咦!他什么衣服也没有穿呀! Audience a: Oh, God ,listen !A child says he has nothing on! 观众甲:上帝哟!你听听这个天真的声音,有个小孩说他并没有穿什么衣服! Audience b: But he has nothing on!
观众乙:他确实是没有穿什么衣服呀!
Emperor: Oh no! but the procession must go on!
皇帝:(惊恐,颤抖)我一定要把这游行大典举行完毕! (摆出更骄傲的神气,下场)
展开全部
http://hi.baidu.com/mingyuanpng/blog/item/fd76523f3e6cd4c17c1e719e.html
英语小品剧本推荐
皇帝的新衣英语短剧
阿拉丁传说 The Tale of Aladdin
Cinderella 灰姑娘 7人 短剧
【The Gifts (礼物)】中英文短剧剧本
阿拉丁传说 The Tale of Aladdin
花木兰 Mulan
【Big words of western tour (大话西游)】小品剧本
【小叮当机器猫英文短剧剧本
【狼来了 英文短剧剧本 THE WOLF IS COMING】
【男孩和他的树 中英文小品剧本】
傲慢与偏见 Pride and Prejudice】
Net Friend
英语小品剧本推荐
皇帝的新衣英语短剧
阿拉丁传说 The Tale of Aladdin
Cinderella 灰姑娘 7人 短剧
【The Gifts (礼物)】中英文短剧剧本
阿拉丁传说 The Tale of Aladdin
花木兰 Mulan
【Big words of western tour (大话西游)】小品剧本
【小叮当机器猫英文短剧剧本
【狼来了 英文短剧剧本 THE WOLF IS COMING】
【男孩和他的树 中英文小品剧本】
傲慢与偏见 Pride and Prejudice】
Net Friend
参考资料: http://hi.baidu.com/mingyuanpng/blog/item/fd76523f3e6cd4c17c1e719e.html
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询