过去分词developed引导的状语从句 做的是什么状语

DevelopedinthetraditionofthegreenandbrownglazedpotteryoftheHanDynasty,itrepresentedap... Developed in the tradition of the green and brown glazed pottery of the Han Dynasty, it represented a peak in the developmet of Chinese ceramics and was well known by the world in that time. 这句话 Developed 作为过去分词引导的是什么状语从句 求解 展开
damnedsheep
2012-02-29 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:7701
采纳率:86%
帮助的人:2959万
展开全部
这个地方不叫developed引导的从句,应该叫develped非谓语动词,做定语或者状语或者补槐雀语。

这个句子中,developed...很明显是一吵明态个主语补足语,补充说明it的情况。

希望对你有用升源,能帮到你的话,请及时采纳,谢谢!
追问
没懂 那这句话就不是状语从句吗
追答
从句是绝对不可能了, 从句必需主谓齐全。

你首先要知道 非谓语动词能做 定语,状语,补足语啊,

不然我讲什么也白讲啊。
人东丹
2012-02-29 · 知道合伙人教育行家
人东丹
知道合伙人教育行家
采纳数:3902 获赞数:12623

向TA提问 私信TA
展开全部
原因状语。
翻译成 由于是在......发展起来的
追问
咋看出来的啊 帮忙从英语角度分析一下吧
追答
1  Developed in the tradition of the green and brown glazed pottery of the Han Dynasty
过去分词作原因状语
2 it represented a peak in the developmet of Chinese ceramics and was well known by the world in that time 是主句

状语分九种,只有通过翻译,揣摩状语和主句的关系才能判定其类别。
由于是从汉代的陶器发展而来,它代表了中国陶瓷工艺发展的一个巅峰,并为当时的世界所熟知。
从这句话中我们可以看出,过去分词短语交待了它成为巅峰的原因,因此可以断定是原因状语。

补充一下,developed和它后面的介词短语不能构成从句。从句中必须具备主谓宾或主谓成分,但这里面根本没有谓语动词啊,所以不是从句。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
宇茹书甫
2019-11-03 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:28%
帮助的人:783万
展开全部
你答枯族好!
原因败野状语。
翻译成
由于是在......发展起来的
如有疑问,请清弊追问。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式