我好疑惑啊,一直搞不懂日语的原理

世界上的文字不是分为两大类吗,一种是以埃及文和汉字为代表的象形文字,一种是以法文英文为代表的拼音文字,那么日文属于拼音文字还是象形文字呢?如果是象形文字的话,为什么日文经... 世界上的文字不是分为两大类吗,一种是以埃及文和汉字为代表的象形文字,一种是以法文英文为代表的拼音文字,那么日文属于拼音文字还是象形文字呢?如果是象形文字的话,为什么日文经常会看见一些像字母一样的东西再一句话中重复出现,好像拼起来表达一样,如果是拼音文字,那么为什么日文的1/3是中国的汉字呢?难道日语把汉字当拼音用?= =好疑惑啊 展开
 我来答
killuasdocjl
2012-03-01
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:21.4万
展开全部
日本人以前都是用平片假名的,就是你看到的字母一样的东西,后来汉字引入日本之后,他们就把有相同意思的汉字代替假名,有好识别的作用。不过发音还是原本的发音。不过经过后来的演变也出现了音读和外来语。
更多追问追答
追问
啥叫把相同意思的汉字替代假名?是把动词名词这样的替代成汉字,【的】【之】【了】【吗】这些没有实际意义的或者用来使句子通顺连贯的就还是用假名?
追答
就是说比如铃这个字,日文是すず,汉字引用后他们用铃这个字表达铃铛,可是读音还是すず。你看到的假名不知是连接词,还有是语法上的固定搭配,【了】【吗】都是用语法来表达的。日语的动词名词有些是有多种读法的,分音读和训读。训读可以理解成日本人原本的用法,音读则有很多发音与汉语类似,可以理解成是中文对日语的影响。日语有很多词都是引自各国语言,来自欧美的词都是用片假名表示,就是所谓的外来语单词。
AndPL
2012-03-01
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:3.7万
展开全部
首先日语的汉字书写与中文汉字书写还是有点区别的, 其次他们是把中国的汉字借鉴了之后自己演变了. 而日语的假名就相当于中文里的拼音, 告诉初学者单词的读法. 日语里分四种语 , 和语 汉语 外来语 混种语(也称复合词) , 和语多数用假名表示,但里面也有很多汉字, (为训读) 例如: 夏休み 汉语当然就只是日语汉字组成的, (为音读) 例如: 出発 外来语就是片假名 , 例如: ァニメ
混种语就是假名和汉字组成的. 例如: 勉强します
希望我解释清楚了.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Rayman3
2012-03-01 · TA获得超过121个赞
知道小有建树答主
回答量:221
采纳率:0%
帮助的人:82.3万
展开全部
你看到的不认识的那些叫做假名 假名又分作平假名和片假名
平假名一般是弧度明显的
片假名一般是有角有楞的
假名充当了所谓的拼音的作用
日本语以前没有汉字,后借鉴汉字之后将假名赋予汉字,或者模仿汉字发音用假名标出。。大概就是这样。
追问
那么日语完全可以用假名来表达啊,那么为什么还要用汉字穿插其间呢?
你见过谁说话这样:【ni见shui ba 拼音 he 汉字 合在 yi qi shuo 的?】
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-03-01
展开全部
像这个日语,做为中国人是不用研究它的原理的
追问
好奇而已啊,难道感到疑惑的不应该问清楚吗- -
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式