求英语高手将以下中文翻译成英文,请不要用翻译软件直译,谢谢!
产品KeyBox100件已经生产好了,需装配好芯板组件(theplasticparts)才能发货,芯板组件是你们4月份过来上海是带过来吗?还有上次你有提及的60-80不良...
产品Key Box100件已经生产好了,需装配好芯板组件(the plastic parts )才能发货,芯板组件是你们4月份过来上海是带过来吗?还有上次你有提及的60-80不良产品Key Box是否和芯板组件一起带过来还是已经寄出了?
展开
2个回答
展开全部
100 sets of Key Box are ready now while they need assembling with plastic parts before delivery. For these plastic parts, are you going to bring them by yourself when you come to Shanghai at Apr. or have you got other schedule? One more thing, are you going to bring these 60-80 defectives mentioned last time together with plastic parts or you have sent them our already?
(欢迎高手指正)
(欢迎高手指正)
展开全部
100 piece of the Key Boxs have been producted,But they need to be equipped of the plastic parts .
Will you bring the plastic parts in April when you come to Shanghai and will the 60-80 below-standard Key boxs be taken together with the plastic parts or are them sent already?
thank you !
Will you bring the plastic parts in April when you come to Shanghai and will the 60-80 below-standard Key boxs be taken together with the plastic parts or are them sent already?
thank you !
更多追问追答
追问
好像没有 producted这种说法吧?product只能作为名词。能否改成100 piece of the Key Boxes have been completed,
追答
嗯,我错了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询