(十分)高手帮忙翻译一下,谢拉~~!!

是火影里的歌的一段歌词..好好的翻译一下..谢谢拉..あなたが思うことを冷めることなく手元に掴みたいのに"人"である仆达はその气持ちを分かち合えないまま言叶が防つ意味を例... 是火影里的歌的一段歌词..好好的翻译一下..谢谢拉..

あなたが思うことを 冷めることなく手元に掴みたいのに

"人"である仆达は その气持ちを分かち合えないまま

言叶が防つ意味を 例えのない思いを 答えることのない感情を
见つめ合えば 伝わることができたらいいのにな

この両手に抱ぇているもの 时のしずく
そっと握り缔めて忘れた记忆 失くした言叶

この思いは胸にしまっておこう
我希望能耐心地帮我把各各词都解释一下,,因为开始学日语了...
将非常感激..会给你五十分..
展开
 我来答
峥夜
2007-11-06 · TA获得超过192个赞
知道小有建树答主
回答量:193
采纳率:0%
帮助的人:266万
展开全部
你的各个词是什么意思?所有的单词和句子组成?那要怎么解释= =
不管如何,简单写一下这段里出现的重点词汇和句型。
建议学习初期不要主要拿日语歌词作为主要学习手段,因为里面有很多不规范的表达或者很随意的写法。作为辅助手段记记单词什么的还可以。

あなたが思うことを 冷めることなく手元に掴みたいのに
[ことなく:不……没有……]
[手元:手里,手边]
[...のに:接续词,表达和预期相反。本来/原本……却]

"人"である仆达は その气持ちを分かち合えないまま
[分かち合う:分享]
[まま:形式体言,持续保持某种状态]

言叶が防つ意味を 例えのない思いを 答えることのない感情を
[言叶:语言]

见つめ合えば 伝わることができたらいいのにな

[见つめる:注视,凝望]

この両手に抱ぇているもの 时のしずく
そっと握り缔めて忘れた记忆 失くした言叶
[しずく:水滴]
[そっと:悄悄地]
[握り缔める:握紧]

この思いは胸にしまっておこう
[…ておく:句型,接动词「て」形,表状态的持续或预先准备]

本想将你的思念 温暖地握在手心

作为“人类”的我们 总是不能分享这种心情

言外之意 毫无疑问的思念 没有回应的感情
如果能够彼此凝视 传达它们 该多好啊

这双手拥抱着的 时间的点滴
静静地握紧 曾被忘怀的记忆 丢失的话语

将这份思念深藏心底
上海宣瑞教育
2023-12-21 广告
当然,我可以回答你的问题。以下是一篇关于“abroadessay”的短文,字数约200字左右:“abroadessay”是一个专注于海外教育咨询和服务的机构。我们致力于为广大学生提供最优质、最专业的海外教育咨询和服务。我们的服务范围涵盖了留... 点击进入详情页
本回答由上海宣瑞教育提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式