日语句子 求翻译~

21.银行と协议して、保证金を减らしていただくことはできないでしょうか。22.时间のこともありますし、今後の协力ということもあるので、原则として、この値段を受け入れること... 21.银行と协议して、保证金を减らしていただくことはできないでしょうか。
22.时间のこともありますし、今後の协力ということもあるので、原则として、この値段を受け入れることにします。
23.それでは、オファーします。尿素トンあたり210ドル、FOB神戸。これはうちのベスト価格です。
24.中国は依然として世界最大の発展途上国であり、多くの分野で遅れを取っているのが现状です。
25.原则として、贸易会社の设立は、WTO加盟後三年以内に许可制から登録制に変わります。
26. 弊社は主に男性女性服、児童服などを取り扱っています。质的には、绵、毛と化学繊维のものがあり、种类としては、スーツ、シャツ、寝间着と各种の下着类があります。
27. 取引成立のために、価格を见直すことは可能です。御社の希望価格を提示してください。弊社としても再度検讨してみたいと思います。
28. もし、当方の原因により、荷渡しが遅れた场合は、その期间の利息を年率10%で、お支払いします。
29. 个人的には、ご提案に大賛成ですし、推进していきたいですが、これは极めて重大な问题であり、会社に报告する必要もあるので、别途详しく话し合うことにしましょう。
30.弊社としては、初めての取引ですので、万全を期したいと思います。
展开
 我来答
百度网友9880d5775
2012-03-14 · TA获得超过476个赞
知道小有建树答主
回答量:433
采纳率:100%
帮助的人:249万
展开全部
21.和银行协商下,是否可以减少些保证金。
22.(交货)时间,以及(更好的)今后的合作,决定接受这次价格。
23.那么就报价吧。尿素210usd/t FOB神户 这个价格是最好的了。
24.中国仍然是世界上最大的发展中国家,因此在很多领域还是相对落后的。
25.原则上,加入WTO后三年之内,设立的贸易公司可以由申请许可变为(永久)注册制。
26. 我公司主要经营男女以及儿童服装。材质有绵,毛和化纤。西装、衬衫、睡衣等多种多种内衣。
27. 为达成交易共识,价格还是可以商量的。您希望的价格是多少?我会和我们公司再协商(以达到互惠互利)。
28. 如果,我方原因造成交货延迟,其期间产生的利息需按年率的10%支付。
29. 就我个人而言,我是赞成这个提案的,也是想推进(此提案发展)。但是,这中间有个重大的问题,因此必须向公司汇报下,所以咱们再另外详细谈谈。(或者从其他方面详细谈谈)。
30.这是我公司的第一次生意,所以我们十分期待与您的合作。
无色堇AA
2012-03-04 · TA获得超过315个赞
知道答主
回答量:197
采纳率:100%
帮助的人:40.1万
展开全部
21 与银行协议,向银行要求削减保证金是不行的吧?
22 有时间,也能保证今后的协力,作为原则,是可以接受这样的价格的。
23 那么,发offer吧。每吨尿素210美元,fob神户。这是我们最好的价格了。
24 中国依然作为世界上最大的一个发展中国家,今后在很多方面都会赶得上。
25 作为原则,在wto加盟3年以后,贸易公司的设立从许可制改为登陆制。
26 我们公司的主打是男装,也有儿童服装的贸易。质量的话,有绵、毛等化学纤维;种类的话,西装、衬衫和睡衣等各种内衣都有。
27 为了做成交易,价钱方面可以再商榷。希望贵社能提一个价格。弊社也会好好商量一下。
28 如果,是我们的原因而导致迟交货的话,这期间的利息以年利率的10%计算,由我们公司负责。
29 个人的话,非常赞成这个提案,很想推动他的发展。但是,这里面有着重大的问题,我们需要贵公司的报告,~~~~~(不知道别途是什么)
30 这是我们公司的第一单生意,十分期待。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
时时刻刻关心
2012-03-17 · TA获得超过2168个赞
知道小有建树答主
回答量:1324
采纳率:0%
帮助的人:435万
展开全部
21.去和银行协商下,看看是否可以减少些保证金吧。
22.也包括有时间的原因,也考虑到今后的合作,所以在原则上决定了接受这个价格。
23.那么就报价了。尿素的神户港的船上交货价为210usd/t 这个是我们最好的价格。
24.中国仍然是作为世界上最大的发展中国家,所以在很多领域还是相对落后的现状。
25.原则上,加入WTO后三年之内,成立的贸易公司可以由申办制变更为注册制。
26. 我公司主要是经营男女以及儿童服装。材质上有绵,毛和化纤的。种类上有西装、衬衫、睡衣和各种贴身内衣。
27. 为可以成交,价格还是可以再商量。请告知贵司希望的价格是多少?我想我们公司可以试着再协商一下。
28. 如果是由于我方原因而造成交货延迟的情况,那么我们会按照(延迟)期间产生的利息按10%的年利率支付(给贵司)。
29. 就我个人而言,是非常赞成这个提案,也非常想推进开展(这个提案)。由于这是个极度重要的事情,需要向公司作汇报,所以咱们另外详谈吧。
30.由于这是作为我们公司的第一次生意,所以非常期待一个完美的结果。

以上,供参考。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式