一句日文求翻译……给跪了
无限大な梦のあとの何もない世の中じゃ有人翻成了在无限延伸的梦想後面穿越冷酷无情的世界,完全不能理解……谁来解释或者重翻下,感谢...
无限大な梦のあとの 何もない世の中じゃ
有人翻成了在无限延伸的梦想後面 穿越冷酷无情的世界,完全不能理解……
谁来解释或者重翻下,感谢 展开
有人翻成了在无限延伸的梦想後面 穿越冷酷无情的世界,完全不能理解……
谁来解释或者重翻下,感谢 展开
展开全部
这个不是数码宝贝的主题曲么?好怀念啊~
歌词很多情况是意译的,并不需要直译。千本樱要直译过来就没文化味了。这句话直译是:无限大的梦想之后,在什么都没有的世界里。而且我要没记错的话じゃ应该是有连后半句的= =
歌词很多情况是意译的,并不需要直译。千本樱要直译过来就没文化味了。这句话直译是:无限大的梦想之后,在什么都没有的世界里。而且我要没记错的话じゃ应该是有连后半句的= =
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得前后应该是一个对比,梦想与现实的反差。我是这么理解的:无限大的梦想背后,是什么都没有的世界。 因为世界不美好,所以只能想象了。 仅供参考。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在无限大的梦想后面 这什麼也没有的世界
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询