linkin park的iridescent翻译相关问题 20

Youfeltthegravityoftemperedgracefallingintoemptyspace你发现神的恩赐坠入虚无这句的temperedgrace是固定搭配... You felt the gravity of tempered grace falling into empty space 你发现神的恩赐坠入虚无
这句的tempered grace 是固定搭配还是?来自哪里呢?
展开
 我来答
Psbkavpy
2012-03-05 · TA获得超过277个赞
知道小有建树答主
回答量:191
采纳率:0%
帮助的人:125万
展开全部
temper这里是及物动词,加了ed后过去分词做前置定语,修饰后面的名词grace,意思是调节了的, 缓和的。
这个也不是固定搭配,只是分词修饰名词的短语。一般像这样的短语还有:
broken glass碎了的玻璃(break的过去分词做定语修饰glass)
amazing show惊人的演出(amaze现在分词前置定语修饰show)
更多追问追答
追问
我是想问 问什么 tempered grace 翻译成 神的恩赐
追答
额,中文很强大的,一句英文能翻译成N种意思,tempered grace字面上的意思是舒缓的回报;缓和的恩赐等等,翻译成神的恩赐也突显出歌曲的神圣感,其实翻译没有局限,怎样理解看你自己了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式