潘多拉everytime you kissed me歌词

要有翻译的,,麻烦了!!!... 要有翻译的,,麻烦了!!! 展开
 我来答
断了跟de高跟鞋
2012-03-06
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3251
展开全部
Everytime you kissed me

每当你亲吻我的时候
I trembled like a child

我像一个孩子似的发抖
gathering the ross

收集一朵朵玫瑰
we sang for the hope

我们为希望而歌唱着

your very voice is in my heartbeat

你独特的声音铭刻在我的心跳里
sweeter than my dream

比我的梦还甜美
we were there, in everylasting bloom

我们在这里.永远的绽放着

roses die,

玫瑰凋落
the secret is inside the pain

秘密隐藏在伤痛之中
winds are hig h up on the hill

风肆虐着山丘
I cannot hear you

我听不见你的声音
come and hold me close

来到我身边.靠近我吧
I'm shivering cold in the heart of rain

我的心在风雨中冷得发抖
darkness falls, I'm calling for the dawn

黑夜降临,我呼唤着黎明

silver dishes or memories,

我将记忆装在银色的盘子里
for the days gone by

为怀念逝去的日子
singing for promises

为承诺而歌唱
tomorrow may bring

明天能够到来
I harbour all the old affection

我庇护着所有的旧感情
roses of the past

以及曾经的鲜艳玫瑰
darkness falls, and summer will be gone
黑夜降临,夏日也将消逝了
joys of the daylight

晟曦的愉悦
shadows of starlight

星光的倩影
everything was sweet by your side, my love

所有的事物在我爱的你身边,都是甜美的.我的爱
ruby ears have come to me, for your last words

红宝石般的音色来到我身边.为了你最后的话语
I'm here just singing my song of love

我只是在这里唱着歌颂爱的歌谣
waiting for you, my love
等着你,我的爱

now let my happiness sing inside my dream....

现在让我在梦中唱出我的幸福吧……

Everytime you kissed me

每当你亲吻我的时候
my heart was in such pain

我的心像是受了重伤
gathering the ross

收集一朵朵玫瑰
we sang of the grief

我们唱出忧伤
your very voice is in my heartbeat

你独特的声音铭刻在我的心跳里
sweeter than despair

比绝望更甜美
we were there, in everylasting bloom

我们在这里,永恒的绽放

underneath the star

在繁星之下
shaded by the flowers

花的影子
kiss me in the summer gloom, my love

在夏日的黑夜里亲吻我吧,我的爱
you are all my pleasure, my hope and my song

你是我所有的快乐.希望与诗歌
I will be here dreaming in the past

我将于此.在曾经里做梦
until you come

直到你出现
until we close our eyes

死不瞑目

参考资料: http://wenwen.soso.com/z/q158114326.htm

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式