看过《老子道德经注校释》的来 求下面带『』的王弼注解白话文翻译
第七十九章和大怨,必有余怨,『不明理其契以致大怨已至而德和之,其伤不复,故有余怨也。』安可以为善?是以圣人执左契,左契防怨之所由生也。而不责于人。有德司契,有德之人念思其...
第七十九章
和大怨,必有余怨,
『不明理其契以致大怨已至而德和之,其伤不复,故有余怨也。 』
安可以为善?是以圣人执左契,
左契防怨之所由生也。
而不责于人。有德司契,
有德之人念思其契,不念怨生而后责于人也。
第五十七章
以正治国,以奇用兵,以无事取天下。
以道治国则国平,以正治国则奇正起也,以无事则能取天下也。上章云,其取天下者,常以无事,及其有事,又不足以取天下也。故以正治国则不足以取天下,而以奇用兵也夫。以道治国,崇本以息末,以正治国,立辟以攻末,『本不立而末浅,民无所及,故必至于奇用兵也。 』
吾何以知其然哉?以此。天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;
利器,凡所以利己之器也。民强则国家弱。
人多伎巧,奇物滋起;
民多智慧则巧伪生,巧伪生则邪事起。
法令滋彰,盗贼多有。
立正欲以息邪,而奇兵用多;忌讳欲以耻贫,而民弥贫;利器欲以强国者也,而国愈昏多。皆舍本以治末,故以致此也。
故圣人云:‘我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。’
上之所欲,民从之速也。我之所欲,唯无欲而民亦无欲自朴也。此四者,崇本以息末也。
第八十章
小国寡民。
『国既小,民又寡,尚可使反古,况国大民众乎,故举小国而言也。 』
使有什伯之器而不用,
言使民虽有什伯之器而无所用,何患不足也。
使民重死而不远徙。
使民不用,惟身是宝,不贪货赂,故各安其居,重死而不远徙也。
虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。使人复结绳而用之,甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
无所欲求。 展开
和大怨,必有余怨,
『不明理其契以致大怨已至而德和之,其伤不复,故有余怨也。 』
安可以为善?是以圣人执左契,
左契防怨之所由生也。
而不责于人。有德司契,
有德之人念思其契,不念怨生而后责于人也。
第五十七章
以正治国,以奇用兵,以无事取天下。
以道治国则国平,以正治国则奇正起也,以无事则能取天下也。上章云,其取天下者,常以无事,及其有事,又不足以取天下也。故以正治国则不足以取天下,而以奇用兵也夫。以道治国,崇本以息末,以正治国,立辟以攻末,『本不立而末浅,民无所及,故必至于奇用兵也。 』
吾何以知其然哉?以此。天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;
利器,凡所以利己之器也。民强则国家弱。
人多伎巧,奇物滋起;
民多智慧则巧伪生,巧伪生则邪事起。
法令滋彰,盗贼多有。
立正欲以息邪,而奇兵用多;忌讳欲以耻贫,而民弥贫;利器欲以强国者也,而国愈昏多。皆舍本以治末,故以致此也。
故圣人云:‘我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。’
上之所欲,民从之速也。我之所欲,唯无欲而民亦无欲自朴也。此四者,崇本以息末也。
第八十章
小国寡民。
『国既小,民又寡,尚可使反古,况国大民众乎,故举小国而言也。 』
使有什伯之器而不用,
言使民虽有什伯之器而无所用,何患不足也。
使民重死而不远徙。
使民不用,惟身是宝,不贪货赂,故各安其居,重死而不远徙也。
虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。使人复结绳而用之,甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
无所欲求。 展开
1个回答
展开全部
1.不明理其契以致大怨已至而德和之,其伤不复,故有余怨也。
不相互体谅而酿成双方结怨,(这种情况)用美德来使他们和好,双方之间的怨恨没有平复,所以会有剩下的冤仇啊.
2.本不立而末浅,民无所及,故必至于奇用兵也。
主要的事情(实体)没有成立(达到)且细微的事情也就没有根基(细微的事情对大局影响不大),民众没有好的日子过,所以必须要用奇兵啊.
3.国既小,民又寡,尚可使反古,况国大民众乎,故举小国而言也。
国家已经是小的了,民众又非常少,这样尚且可以使他们返归古代的生活,那更何况国家大,人民又多的呢(人多力量大,更能达成目标),所以举小国家的例子来说明.
是意译,语法是对的,但是某些字的字面意思现在汉语很难翻,可以说顾全了语法就没办法逐字译了,自己看着理解下是可以,但是不能作为书面作答用.特别是考试的时候.
不相互体谅而酿成双方结怨,(这种情况)用美德来使他们和好,双方之间的怨恨没有平复,所以会有剩下的冤仇啊.
2.本不立而末浅,民无所及,故必至于奇用兵也。
主要的事情(实体)没有成立(达到)且细微的事情也就没有根基(细微的事情对大局影响不大),民众没有好的日子过,所以必须要用奇兵啊.
3.国既小,民又寡,尚可使反古,况国大民众乎,故举小国而言也。
国家已经是小的了,民众又非常少,这样尚且可以使他们返归古代的生活,那更何况国家大,人民又多的呢(人多力量大,更能达成目标),所以举小国家的例子来说明.
是意译,语法是对的,但是某些字的字面意思现在汉语很难翻,可以说顾全了语法就没办法逐字译了,自己看着理解下是可以,但是不能作为书面作答用.特别是考试的时候.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询