日文歌词翻译
我很喜欢这一首歌,希望有人可以帮我翻译这首歌的歌词!「TheanswerBLOΦD~鲜血の道标~」时を越えてく想いはどこまでも强さ抱きしめゆくいつか见る空へと泣き濡れた雾...
我很喜欢这一首歌,希望有人可以帮我翻译这首歌的歌词!
「The answer BLOΦD ~鲜血の道标~」
时を越えてく 想いはどこまでも
强さ抱きしめ ゆく いつか见る空へと
泣き濡れた雾にむせぶ街角
灰色の风をくすぐる硝烟
おぼろげな蝋烛(ろうそく)の炎(ひ)が揺れる
この未来(さき)の行末(ゆくすえ)を占うよう
尘は尘へと灰は灰へと移ろい
欠けても前に进めば
いつかは満ちてゆける真理(ことわり)
渇いた全て埋められず
求める答え 探し
騒いだ赤き 血のまま
饥えを凌いでゆく
见上げた空 はるか远く
それはそれは儚い梦
だけど誓う 取り戻すと
灰色の世界に落とした 色ひとしずく 展开
「The answer BLOΦD ~鲜血の道标~」
时を越えてく 想いはどこまでも
强さ抱きしめ ゆく いつか见る空へと
泣き濡れた雾にむせぶ街角
灰色の风をくすぐる硝烟
おぼろげな蝋烛(ろうそく)の炎(ひ)が揺れる
この未来(さき)の行末(ゆくすえ)を占うよう
尘は尘へと灰は灰へと移ろい
欠けても前に进めば
いつかは満ちてゆける真理(ことわり)
渇いた全て埋められず
求める答え 探し
騒いだ赤き 血のまま
饥えを凌いでゆく
见上げた空 はるか远く
それはそれは儚い梦
だけど誓う 取り戻すと
灰色の世界に落とした 色ひとしずく 展开
3个回答
2013-11-20
展开全部
紧紧拥抱的思锋简埋念,穿越过时空,
无论在何地,都会向着终会见到的天空而去
被泪水沾湿的,雾气氤氲的街角
灰色的风燃起的硝烟
燃烧的蜡烛火焰摇动
似乎预言着将来的终点
尘归尘,土归土
就算残缺着前行
也银蚂终有一日会将真理握于手中
焦灼着找寻着
淹没一切的答案
忍耐住对鲜血的饥咐册渴
前行
抬头望向遥远的天空
那是虚幻的梦
但是在此旗下誓言
势必将它夺回
落在这灰色世界上的 无色的水珠
无论在何地,都会向着终会见到的天空而去
被泪水沾湿的,雾气氤氲的街角
灰色的风燃起的硝烟
燃烧的蜡烛火焰摇动
似乎预言着将来的终点
尘归尘,土归土
就算残缺着前行
也银蚂终有一日会将真理握于手中
焦灼着找寻着
淹没一切的答案
忍耐住对鲜血的饥咐册渴
前行
抬头望向遥远的天空
那是虚幻的梦
但是在此旗下誓言
势必将它夺回
落在这灰色世界上的 无色的水珠
展开全部
时州握高超越思念到哪里也
被拥抱强何时见渐渐的向天空
泣き濡れ雾哽咽的街角
灰色的风胳肢硝烟
朦胧的蜡烛(蜡烛)的炎(一)摇晃
这个未来(刚才)的行末(下去这样的馊)占卜
尘是尘去册尺灰灰去变迁
缺乏前进快乐的话
总有一天会充满着真理(理由)
干渴的全部埋不了
追求的寻找答案
热闹的鲜血的那样
饥哎超过下去
见仰皮备望的天空渐渐遥远远
那是虚幻的梦
但是发誓恢复
灰色的世界里深深丢落了的颜色
应该是这个
被拥抱强何时见渐渐的向天空
泣き濡れ雾哽咽的街角
灰色的风胳肢硝烟
朦胧的蜡烛(蜡烛)的炎(一)摇晃
这个未来(刚才)的行末(下去这样的馊)占卜
尘是尘去册尺灰灰去变迁
缺乏前进快乐的话
总有一天会充满着真理(理由)
干渴的全部埋不了
追求的寻找答案
热闹的鲜血的那样
饥哎超过下去
见仰皮备望的天空渐渐遥远远
那是虚幻的梦
但是发誓恢复
灰色的世界里深深丢落了的颜色
应该是这个
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“答案bloΦd -鲜血亩游激的道标”,超越成就无磨禅论如何也要去拥抱在一起刚强有看了看不清楚泣き濡迅袜れ起来噎街角灰色的风给人以非常愉悦的硝烟模糊蜡烛(蜡烛)射进的火焰,未来这。双语文章中文翻译仅代表缕的(去尘埃预卜)终于尘埃是灰灰可是,也没有对过去的话之前也洋溢着总有一天狩猎真理(真理)感到口渴,没能达成协议的所有要求寻找答案的境地。昨日烈焰红血来饥例子只有仰望着天空遥远遥远,简直是虚无缥缈梦,不过发誓以后灰色的世界,颜色人! 求采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询