这句话翻译是否正确(主要是と とても)
原文:盆栽で作られたクリスマスツリーを始めてみました。1つ1つの盆栽は小さいけれどこれだけ集まるととても迫力があります翻译:用盆栽制作的圣诞树是第一次看到,一个一个的盆栽...
原文:盆栽で作られたクリスマスツリーを始めてみました。1つ1つの盆栽は小さいけれどこれだけ集まるととても迫力があります
翻译:用盆栽制作的圣诞树是第一次看到,一个一个的盆栽虽然很小,但是当那样一聚集,马上有了很强的震撼力.
集まる后面的と在此是不是表示:一……就…… 展开
翻译:用盆栽制作的圣诞树是第一次看到,一个一个的盆栽虽然很小,但是当那样一聚集,马上有了很强的震撼力.
集まる后面的と在此是不是表示:一……就…… 展开
3个回答
展开全部
终止形+と
表示导致出现某种结果
之后马上
这里是第1种情况
类似的还有 春になると花が咲く、早く帰らないと叱られる 等
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译:我第一次看到使用盆栽制作的圣诞树。虽然每个盆栽都很小,但如果我能收集到那么多的盆栽,也会具有很强的震撼力。
此处的“と”,标示假设,如果……的话。
此处的“と”,标示假设,如果……的话。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询