一篇英语阅读,求大神翻译成中文 5
Timewaswhenpeopleinpoorcountriesweretoohungryandhardworkingtobeobese,couldnotaffordci...
Time was when people in poor countries were too hungry and hardworking to be obese, could not afford cigarettes and mostly died before the ailments of ripe middle age kicked in. Non-communicable diseases were a rich-world problem. Not any more. Affluence and urbanisation mean new kinds of unhealthy lifestyles. Developing countries already bear more than 80% of the burden of chronic illnesses.
Their share will grow-at a time when older diseases are still ravaging the poor. In India over two-fifths of children under five are malnourished, yet obesity is mushrooming. The leader of the main opposition party, Nitin Gadkari, is the latest public figure to be fitted with a gastric band.
Old and new diseases compound each other. Diabetics are three times as likely to contract tuberculosis. Burkitt’s lymphoma, a cancer common in equatorial Africa, is linked to malaria. HIV patients on antiretroviral treatment are at a higher risk of developing diabetes and cancer.
The World Health Organisation expects deaths from non-communicable diseases to rise by 15% between 2010 and 2020, with jumps of over 20% in Africa and South-East Asia. The number of Chinese diabetics is expected to double by 2025. Even in sub-Saharan Africa, chronic illnesses are likely to surpass maternal, child and infectious diseases as the biggest killer by 2030. Most of them stem from sugar, fat, smoke and sedentary lifestyles. But they also include sickle-cell disease, a blood disorder that is the biggest non-communicable killer of Africa’s children. It is easily treatable, but almost always goes undiagnosed.
The countries concerned are woefully unprepared. Their health-care systems are designed for acute problems, not least because that is what foreign donors pay for. Less than 3% of aid for health goes to chronic illnesses. Many patients without health insurance delay treatment until it is too late. 展开
Their share will grow-at a time when older diseases are still ravaging the poor. In India over two-fifths of children under five are malnourished, yet obesity is mushrooming. The leader of the main opposition party, Nitin Gadkari, is the latest public figure to be fitted with a gastric band.
Old and new diseases compound each other. Diabetics are three times as likely to contract tuberculosis. Burkitt’s lymphoma, a cancer common in equatorial Africa, is linked to malaria. HIV patients on antiretroviral treatment are at a higher risk of developing diabetes and cancer.
The World Health Organisation expects deaths from non-communicable diseases to rise by 15% between 2010 and 2020, with jumps of over 20% in Africa and South-East Asia. The number of Chinese diabetics is expected to double by 2025. Even in sub-Saharan Africa, chronic illnesses are likely to surpass maternal, child and infectious diseases as the biggest killer by 2030. Most of them stem from sugar, fat, smoke and sedentary lifestyles. But they also include sickle-cell disease, a blood disorder that is the biggest non-communicable killer of Africa’s children. It is easily treatable, but almost always goes undiagnosed.
The countries concerned are woefully unprepared. Their health-care systems are designed for acute problems, not least because that is what foreign donors pay for. Less than 3% of aid for health goes to chronic illnesses. Many patients without health insurance delay treatment until it is too late. 展开
展开全部
当时,在贫穷国家的人因饥饿和勤劳变得肥胖,可能不起烟,大多是死在成熟的中年的毛病了。非传染性疾病是一个丰富的世界问题。没有任何更多的。财富和城市化的新的不健康的生活方式。发展中国家已经承担了超过80%的慢性疾病的负担。
他们将在老年疾病仍肆虐的可怜的成长。印度在五岁以下的儿童五分之二营养不良,但肥胖如雨后春笋般。主要反对党的领袖,Nitin Gadkari,是最适合胃束带的公众人物。
新老疾病相互。糖尿病患者的三倍感染结核的可能性。Burkitt淋巴瘤,在赤道非洲地区常见的癌症,是与疟疾。艾滋病患者接受抗逆转录病毒治疗有更高的患糖尿病和癌症的风险。
世界卫生组织预测非传染性疾病死亡人数上升2010和2020之间的15%,在非洲和东南亚的20%跳。中国糖尿病患者人数预计将增加一倍的2025。即使是在撒哈拉沙漠以南的非洲地区,慢性疾病都可能超过孕产妇,儿童和传染性疾病成为最大杀手2030。他们中的大多数来自糖,脂肪,吸烟和久坐不动的生活方式。但他们也包括镰状细胞病,一个是最大的非传染性的杀手的非洲儿童血液病。它是很容易治疗,但几乎总是去诊断。
有关国家都还未准备好。他们的医疗保健系统是专为严重的问题,这不仅仅是因为这是外国捐助者支付。低于健康援助3%是慢性疾病。许多没有保险的病人延迟治疗的时候就太晚了。
他们将在老年疾病仍肆虐的可怜的成长。印度在五岁以下的儿童五分之二营养不良,但肥胖如雨后春笋般。主要反对党的领袖,Nitin Gadkari,是最适合胃束带的公众人物。
新老疾病相互。糖尿病患者的三倍感染结核的可能性。Burkitt淋巴瘤,在赤道非洲地区常见的癌症,是与疟疾。艾滋病患者接受抗逆转录病毒治疗有更高的患糖尿病和癌症的风险。
世界卫生组织预测非传染性疾病死亡人数上升2010和2020之间的15%,在非洲和东南亚的20%跳。中国糖尿病患者人数预计将增加一倍的2025。即使是在撒哈拉沙漠以南的非洲地区,慢性疾病都可能超过孕产妇,儿童和传染性疾病成为最大杀手2030。他们中的大多数来自糖,脂肪,吸烟和久坐不动的生活方式。但他们也包括镰状细胞病,一个是最大的非传染性的杀手的非洲儿童血液病。它是很容易治疗,但几乎总是去诊断。
有关国家都还未准备好。他们的医疗保健系统是专为严重的问题,这不仅仅是因为这是外国捐助者支付。低于健康援助3%是慢性疾病。许多没有保险的病人延迟治疗的时候就太晚了。
展开全部
时间是当人们在贫穷国家过于饥饿和勤劳是肥胖,他们买不起香烟,而且大多死在中年时期的疾病。非传染性疾病是一个发达国家的问题。没有任何更多。富裕与城市化带来的是新的类型的不健康的生活方式。发展中国家已经承担80%以上的慢性疾病的负担。
他们的份额将grow-at老年疾病的时候仍然是穷人。在印度五岁以下儿童营养不良的2/5,然而肥胖症正在迅速成长。主要反对党的领袖,尼廷•加德是最新的公众人物是配备了一个胃带。
新老疾病相互复合。糖尿病患者的三倍合同肺结核。伯基特淋巴瘤是非洲赤道地区的一种常见的恶心肿瘤,与疟疾。接受抗逆转录病毒治疗的艾滋病患者更高患糖尿病和癌症的风险。
世界卫生组织预计非传染性疾病的死亡率增加15%在2010年到2020年之间,跳跃的超过20%在非洲和东南亚。中国糖尿病患者的数量到2025年将增加一倍。即使是在撒哈拉以南的非洲地区,慢性疾病可能会超过孕产妇、儿童和2030年传染病是最大的杀手。他们中的大多数来自糖、脂肪、烟雾和久坐不动的生活方式。但他们也包括镰状细胞病、血液病,是非洲儿童的非传染性疾病死亡的最大杀手。它很容易治疗,但几乎总是被诊断出来。
有关国家远远没有做好准备。他们的医疗系统是专为严重问题,尤其是因为这就是外国捐助者支付。不到3%的援助健康慢性疾病。许多病人没有医疗保险延迟治疗,直到为时已晚。
他们的份额将grow-at老年疾病的时候仍然是穷人。在印度五岁以下儿童营养不良的2/5,然而肥胖症正在迅速成长。主要反对党的领袖,尼廷•加德是最新的公众人物是配备了一个胃带。
新老疾病相互复合。糖尿病患者的三倍合同肺结核。伯基特淋巴瘤是非洲赤道地区的一种常见的恶心肿瘤,与疟疾。接受抗逆转录病毒治疗的艾滋病患者更高患糖尿病和癌症的风险。
世界卫生组织预计非传染性疾病的死亡率增加15%在2010年到2020年之间,跳跃的超过20%在非洲和东南亚。中国糖尿病患者的数量到2025年将增加一倍。即使是在撒哈拉以南的非洲地区,慢性疾病可能会超过孕产妇、儿童和2030年传染病是最大的杀手。他们中的大多数来自糖、脂肪、烟雾和久坐不动的生活方式。但他们也包括镰状细胞病、血液病,是非洲儿童的非传染性疾病死亡的最大杀手。它很容易治疗,但几乎总是被诊断出来。
有关国家远远没有做好准备。他们的医疗系统是专为严重问题,尤其是因为这就是外国捐助者支付。不到3%的援助健康慢性疾病。许多病人没有医疗保险延迟治疗,直到为时已晚。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询