语法问题
2.after he had sell his old one ,he bought another car 翻译下 1和2 写的对不对(颠倒下意思依旧一样)
3. befor he had bought anothe car ,过去完成时 he had sell his old one 过去完成时 什么意思
4. he had sell his old one befor he bought another car
句子中after 和 befor怎么翻译
我写的对不对 ? 展开
" he bought a new care after he had sold his old one. "
也可以用" before “ 来替换 :” he had sold his old car before he bought a new one / buying a new one. "
2和1相似 不做详细解释
第3句我觉得不对,可以把它换成我在1中替换的句子那样,即" he had sold his old car before he bought a new one / buying a new one. "
4也和1中我替换的一样,亦不细解。
改:He bought a new car after he had sold his old one.
译:他在卖了他的旧车后买了一辆新车。
2.after he had sell his old one ,he bought another car 翻译下 1和2 写的对不对(颠倒下意思依旧一样)
改1:After he had sold his old car, he bought a new car.
改2:Three months after he bought his first car, he bought another car.
译:在他买了他的第一辆车三个月之后,他又买了一辆车。
3. befor he had bought anothe car ,过去完成时 he had sell his old one 过去完成时 什么意思
答:Before he bought another car, he had sold his old one.
前一句话是错语的,两个过去动作,较前发生的用过去完成时。sell这个动作发生在buy之前。
4. he had sell his old one befor he bought another car
答:He had sold his old car before he bought another one.
after就是“在。。。之后”。before 就是“在。。。之前”
句子中after 和 befor怎么翻译
我写的对不对 ?
2 卖掉旧车之后,他买了另一辆车。
和第一句没有差别。
3 before he had bought anothe car 在他买另一辆车之前
he had sell his old one 他已经卖掉了旧的
这两句不能组成一句话。过去完成时的要点是两个动作有先后,这两句不可以。
4 在他买另一辆车之前,他已经卖掉了她的旧车。
5 after 之后 before 之前
那我说的对不对 ?
对。您说的没问题。
连词"that"引导名词性从句作动词"said"的宾语,在这里是为了明确转述内容的范围
先将句子转为直接转述:
→But Juan Guiado said, "the aid would be let in, because it's about saving lives, and the official who block it are keeping medicine and food from people in need."
可以看到Juan的原话中已经带有一个连词"and"。
在做间接转述时,如果没有连词"that"的话,对方可能会认为转述的内容在连词"and"之前就结束。
→But Juan Guiado said, "the aid would be let in, because it's about saving lives," and the official who block it are keeping medicine and food from people in need.
在语法意义上,这里是分成2个等位的并列句进行转述的:
He said (that) the aid ... , and (he said) that the official ... .
2.书面语中应把介词放在关系代词前
先将定语从句复原成一个完整的句子看看:
→You can make progress in a career or an organization by a series of stages.
作为定语从句修饰"a series of stages"的时候,需要把它置换成关系代词"which"并置于被修饰的先行词之后:
→a series of stages which you can make progress in a career or an organization by (a series of stages)
但是严格来说,"by a series of stages"是一个整体,因此在书面写作中,把它作为关系代词前置的时候需要带上介词"by":
→a series of stages by which(=by a series of stages) you can make progress in a career or an organization