Il n'y a pas interesant dans ma vie Il n'est pas interesant dans ma vie 这两句法语分别什么意思?
Iln'yapasinteresantdansmavieIln'estpasinteresantdansmavie这两句法语分别什么意思?...
Il n'y a pas interesant dans ma vie
Il n'est pas interesant dans ma vie
这两句法语分别什么意思? 展开
Il n'est pas interesant dans ma vie
这两句法语分别什么意思? 展开
4个回答
展开全部
意思都是形容“我的生活很无趣,没有新鲜事”
不同的是第一句用的是动词avoir (拥有),第二句用的是动词etre(是).
楼上的都说了,这两句话都有错。
第一句应该是 Il n'y a rien d'intéressant dans ma vie. 或 Il n'y a pas des choses intéressantes dans ma vie.
我的生命(或生活)里没有任何有趣的事。
第二句:Ma vie n'est pas intéressante。我的生活很无趣。
不同的是第一句用的是动词avoir (拥有),第二句用的是动词etre(是).
楼上的都说了,这两句话都有错。
第一句应该是 Il n'y a rien d'intéressant dans ma vie. 或 Il n'y a pas des choses intéressantes dans ma vie.
我的生命(或生活)里没有任何有趣的事。
第二句:Ma vie n'est pas intéressante。我的生活很无趣。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我的生活里没什么有意思的事儿
我的生活没有意思
我的生活没有意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-03-08
展开全部
两句都不正确。应该是:
Ma vie n'est pas intéressante. 我的生活没意思。
Rien n'est intéressant dans ma vie. 我的生活中什么都没意思。
Ma vie n'est pas intéressante. 我的生活没意思。
Rien n'est intéressant dans ma vie. 我的生活中什么都没意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询