求トコハナ罗马音+中文歌词

 我来答
續丶Histoire
推荐于2017-12-15 · TA获得超过1020个赞
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:6.8万
展开全部
トコハナ

作词:やなぎなぎ
作曲:斋藤真也
歌:やなぎなぎ

初めはいつだって
hajime wa itsudatte

期待を止められない
kitai wo yamerarenai

けれどやがて谛めを覚える
keredo yagate akirame wo oboeru

今を守る盾を薬荚に诘め込んで
ima wo mamoru tate wo yakkyou ni tsume konde

円く壁を切り取った
maruku kabe wo kiri totta

のぞけば 终わりが见返してた
nozokeba owari ga mikaeshiteta

硝烟弾雨に飞び込む君の
shouen dan u ni tobi komu kimi no

爱情には 表情のない仮面が贴りつく
aijou niwa hyoujou no nai kamen ga haritsuku

报いることだけが君を动かすのなら
mukuiru koto dake ga kimi wo ugokasu no nara

仆はどうしてここにいる
boku wa doushite koko ni iru

最後は唐突に
saigo wa toutotsu ni

一瞬で夺われる
isshun de ubawareru

谁を责めても戻りはしないのに
dare wo semete mo modori wa shinai noni

连锁は终わらずに それどころか増してく
rensa wa owarazu ni sore dokoro ka mashiteku

自分自身を追い込む武装に気づかない
jibun jishin wo oi komu busou ni kizukanai

ピエロの様だ
piero no youda

砕けた心を缠った君の
kudaketa kokoro wo matotta kimi no

感情から微かな声 引き摺り出したい
kanjou kara kasuka na koe hiki suri dashitai

本当は泣きたくて堪らないって言うなら
hontou wa nakitakute tamaranaitte iu nara

ただ黙って抱きしめる
tada damatte dakishimeru

この世で最高に绮丽なものはなんだか知ってる?
kono yo de saikou ni kirei na mono wa nandaka shitteru?

泥の中にいても决して汚れない花だって
doro no naka ni ite mo kesshite kegarenai hana datte

なぜだか仆は同じ名前背负って生まれて
nazedaka boku wa onaji namae seotte umarete

ここに居るんだ
koko ni irunda

激しい黒に包まれた君の哀情でも心伤でも
hageshii kuro ni tsutsumareta kimi no aijou demo shinshou demo

全部とりこんで
zenbu tori konde

それすら仆の粮にしてみせるさ
sore sura boku no kate ni shite miseru sa

like a lotus

だからずっとそばにいて
dakara zutto soba ni ite

全部とりこんで
zenbu tori konde

淀みない白の花で包みこむよ
yodomi nai shiro no hana de tsutsumi komuyo

like a lotus

だからずっと笑ってて
dakara zutto warattete

起初不知何时
都无法停止期待
然而不久便学会了放弃
将守护当下的盾填入弹壳
破开围墙
向外望去却看到终点在向我回视

那飞身跃入枪林弹雨的
你的爱情带上了无表情的面具
若只是报恩之事使你如此
我为何会在此

最后唐突地
将一切瞬间夺走
明明责怪谁但是都无法回到过去
锁链无止境地蔓延
没有注意到被将自身武装逼上绝路的
如小丑的自己

想要倾听怀揣一颗破碎之心的
你的感情中的微弱声响
若是你说真的无法忍受想要哭泣
我就会默默地拥抱你

知道这世间最纯净的东西是什么吗
是出淤泥而不染的花朵(指莲花)
不知为何我背负着与之相同的名字出生于此

被黑色所包围的、
你的哀情也好、心伤也好
我都会全部接受
如同一朵莲花一样
将它们化作食粮
因此我会一直待在在你身旁

我会将一切接收
用无垢的白色花朵包容
所以我一直笑容相对

= =呀咧呀咧……真是失误呢……
中文歌词已附上、
翻译得不是很好、但是也与原意差不多了
有些中文是几个日文分句的联合翻译、希望你能看得懂吧~
话说回来、歌词开头那些据说是梵文、
如果你想要的话可以上B站找找~

呀~nagi的歌一直很有爱呢~本身也是个才女~
这次的歌也很有深意的呢不是吗?
莲·太郎呐~

望采纳~
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式