论文摘要,帮忙翻译成英文,现在修改论文ing,急用。谢谢~~~
【内容摘要】本文以句式对比为主,那昌壮语中会缺少普通话中的一些结构,在表达的方式上与普通话有所不同。通过那昌壮语中的一些常用句式与普通话中的常用句式进行对比,以此看出两种...
【内容摘要】本文以句式对比为主,那昌壮语中会缺少普通话中的一些结构,在表达的方式上与普通话有所不同。通过那昌壮语中的一些常用句式与普通话中的常用句式进行对比,以此看出两种语言在句式上和用法上的不同,及母语为那昌壮语的人在学习普通话过程中“夹壮”情况。
展开
1个回答
展开全部
this article mainly unsing comparisons, the dialect Nachangzhuang is lack of some structures compare to mandarin. in the explanation of the languages, mandarin is different from it. Compare Nachangzhuang's and mandarin's common words and syntactical structure, we can easily find that there are difference between using and sentences difference, and the people who speak Nachangzhuang as their first language have a kind of situtation which is confound them together while they learning madarin.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询