1个回答
展开全部
世界遗产(せかいいさん)
日本(にほん)では色々(いろいろ)な世界遗产(せかいいさん)があります。中(なか)で一番(いちばん)行(い)きたいのは厳岛神社(いつくしまじんじゃ)です。この神社(じんじゃ)は広岛(ひろしま)に位置(いち)し、神様(かみさま)を祭(まつ)るに用(もち)いて、五百九十三年に建(た)てられました。今(いま)までも使(つか)われています。赤(あか)い鸟居(とりい)はこの神社のもっとも人目(ひとめ)を引(い)く所(ところ)です。巨大(きょだい)な鸟居は海(うみ)の中に耸(そび)えて、水面(すいめん)に漂(ただよ)いそうに见(み)えて、人々(ひとびと)に不思议(ふしぎ)な感(かん)じを与(あた)えます。私(わたし)はずっと神社のことが好(す)きです。神社を言(い)えば、神秘(しんぴ)にこまれているという感じを持(も)っています。时间(じかん)があれば、是非(ぜひ)见(み)に行(い)きます~
自己写的,觉得好的麻烦给分~~~
日本(にほん)では色々(いろいろ)な世界遗产(せかいいさん)があります。中(なか)で一番(いちばん)行(い)きたいのは厳岛神社(いつくしまじんじゃ)です。この神社(じんじゃ)は広岛(ひろしま)に位置(いち)し、神様(かみさま)を祭(まつ)るに用(もち)いて、五百九十三年に建(た)てられました。今(いま)までも使(つか)われています。赤(あか)い鸟居(とりい)はこの神社のもっとも人目(ひとめ)を引(い)く所(ところ)です。巨大(きょだい)な鸟居は海(うみ)の中に耸(そび)えて、水面(すいめん)に漂(ただよ)いそうに见(み)えて、人々(ひとびと)に不思议(ふしぎ)な感(かん)じを与(あた)えます。私(わたし)はずっと神社のことが好(す)きです。神社を言(い)えば、神秘(しんぴ)にこまれているという感じを持(も)っています。时间(じかん)があれば、是非(ぜひ)见(み)に行(い)きます~
自己写的,觉得好的麻烦给分~~~
追问
能给个汉语翻译吗?
追答
世界遗产
日本有着许多世界遗产。其中,我最喜欢的要数严岛神社。它位于广岛,建于593年前,用于祭祀大神。直至现在,也仍在使用。红色的鸟居是神社里最显眼的部分。巨大的鸟居耸立在海中,仿佛漂在水面上一般,给人一种不可思议的感觉。我一直都对神社十分感兴趣,总觉得神社充满了神秘感。如果有机会,一定要去要去那看看。
= =其实可是自己去搜搜相关资料的…嘛…我还是给你翻译好了……
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询