
4个回答
展开全部
楼主希望用什么语气说这句话呢?
虽然日语里面有娶る(めとる)这个动词,但一般真的求婚是不用的。只有在文章里面,陈述某个客观事实的时候用,比如某个历史人物娶了谁谁谁。
一般会说:あなたを嫁(よめ)にする 我要你做我的新娘
再恳切一些的会说:嫁にしてください 请你做我的新娘
虽然日语里面有娶る(めとる)这个动词,但一般真的求婚是不用的。只有在文章里面,陈述某个客观事实的时候用,比如某个历史人物娶了谁谁谁。
一般会说:あなたを嫁(よめ)にする 我要你做我的新娘
再恳切一些的会说:嫁にしてください 请你做我的新娘
展开全部
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私はあなたをめとって.
我日语懂一点,大学的时候学的。如果有其他疑问可以给我留言额。
对了,翻译没有问题的,希望把分数给我、
我日语懂一点,大学的时候学的。如果有其他疑问可以给我留言额。
对了,翻译没有问题的,希望把分数给我、
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-03-10
展开全部
あなたをめとります
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询