翻译.急!
宁(即甘宁)厨下儿曾有过,走投吕蒙。蒙恐宁杀之,故不即还。后宁赍礼(赠送礼物)礼蒙母,乃出厨下儿还宁。宁许蒙不杀。斯须(一会儿)还船,缚至桑树,自挽弓射杀之。毕,解衣卧船...
宁(即甘宁)厨下儿曾有过,走投吕蒙。蒙恐宁杀之,故不即还。后宁赍礼(赠送礼物)礼蒙母,乃出厨下儿还宁。宁许蒙不杀。斯须(一会儿)还船,缚至桑树,自挽弓射杀之。毕,解衣卧船中。蒙大怒,击鼓会兵,欲就船攻宁。宁闻之,故卧不起。蒙母徒跣(赤脚步行)出谏蒙曰:“至尊(指吴主孙权)待汝如骨肉,属汝以大事,何有以私怒而欲攻杀甘宁?宁死之日,纵至尊不问,汝是为臣下非法。”蒙素至孝,闻母言,即豁然意释, 自至宁船,笑呼之曰:“兴霸(甘宁的字),老母待卿食,急(赶快)上!”宁涕泣嘘欷(哽咽,抽噎)曰:“负卿!”与蒙俱还见母,欢宴竟日。
展开
3个回答
展开全部
甘宁的儿子厨下儿曾经有过错,跑来投奔吕蒙(希望得到庇护)。吕蒙恐怕甘宁杀了他,故意不立即送还回去。后来甘宁给吕蒙的母赠送礼物,吕蒙才让厨下儿出来,送还给甘宁。不会儿他们坐着船回去了,甘宁把厨下儿绑在桑树上,亲自挽弓把厨下儿射死了。完事后,脱下衣服躺在船中(若无其事)。吕蒙(知道后)大怒,擂起战鼓,集合军队,打算上船攻打甘宁。甘宁听到这件事,故意卧船不起。吕蒙的母亲赤脚步行出来劝说吕蒙说:“至尊待你如亲骨肉,拿国家大事嘱托给你,你为何因私人怒气而想攻打杀害甘宁呢?甘宁死的那天,即使至尊不过问,你这种作为也属做臣子的不合礼法。”吕蒙向来最后孝顺,听了母亲的话,马上豁然开朗,亲自到甘宁的船上,笑着喊他说:“兴霸,老母亲等你吃饭呢,赶快上来!”甘宁流着泪哽咽着说:“是我辜负了你啊!”于是甘宁与吕蒙都回来见吕蒙母亲,欢宴一整天。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询