what a wonderful world的歌词翻译
歌名:what a wonderful world
多美好的世界阿
原唱:Louis Armstrong
路易斯·阿姆斯特朗
I see trees of green, red roses too
我看见绿的树也有红色的玫瑰
I see them bloom for me and you
我看见它们为你和我开花。
And I think to myself what a wonderful world.
我自己在想,这是个多麼美妙的世界
I see skies of blue and clouds of white
我看见蓝的天,白的云
The bright blessed day, the dark sacred night
那受祝福的白天,珍贵的黑夜
And I think to myself what a wonderful world.
我自己在想,这是个多麼美妙的世界
The colors of the rainbow so pretty in the sky
那彩虹的色泽,在空中是多麼的美丽
Are also on the faces of people going by
也映在路过行人的脸上
I see friends shaking hands saying how do you do
我自见朋友们在握手相问好不好
They're really saying I love you.
他们实是在说著我爱你
I hear babies cry,
我听见婴儿在啼哭
I watch them grow
我看著他们在长大
They'll learn much more than I'll never know
他们将学得比我所知的更要多
And I think to myself what a wonderful world.
是的,我自己在想,这是个多麼美妙的世界
Yes I think to myself what a wonderful world.
是的,我自己在想,这是个多麼美妙的世界
扩展资料:
《What a Wonderful World》一歌由Bob Thiele(署名George Douglas)和George David Weiss创作。由Louis Armstrong首次录制并于1967年作为单曲发行。Thiele和Weiss两人都享誉音乐界(Thiele作为制作人而Weiss作为作曲家和表演者)。
Armstrong的录制版本于1999年进入格莱美名人堂。
路易斯·阿姆斯特朗(1901年8月4日-1971年7月6日),出身新奥尔良贫民区,很小他父亲就抛弃家庭,不知所终,但困窘的生活并不影响少年阿姆斯特朗对音乐的追求。
参考资料
I see trees of green, red roses too
我看见绿的树也有红色的玫瑰。
I see them bloom for me and you
我看见它们为你和我开花。
And I think to myself what a wonderful world.
我自己在想,这是个多麼美妙的世界。
I see skies of blue and clouds of white
我看见蓝的天,白的云。
The bright blessed day, the dark sacred night
那受祝福的白天,珍贵的黑夜。
And I think to myself what a wonderful world.
我自己在想,这是个多麼美妙的世界。
The colors of the rainbow so pretty in the sky
那彩虹的色泽,在空中是多麼的美丽。
Are also on the faces of people going by
也映在路过行人的脸上。
I see friends shaking hands saying how do you do
我自见朋友们在握手相问好不好。
They're really saying I love you.
他们实是在说著我爱你。
I hear babies cry,
我听见婴儿在啼哭。
I watch them grow
我看著他们在长大。
They'll learn much more than I'll never know
他们将学得比我所知的更要多。
And I think to myself what a wonderful world
我自己在想,这是个多麼美妙的世界。
Yes I think to myself what a wonderful world.
是的,我自己在想,这是个多麼美妙的世界。
扩展资料
《What a Wonderful World》一歌由Bob Thiele和George David Weiss创作。由Louis Armstrong首次录制并于1967年作为单曲发行。Thiele和Weiss两人都享誉音乐界。Armstrong的录制版本于1999年进入格莱美名人堂。
路易斯·阿姆斯特朗于1967年演唱了这首歌,他那具有强烈感染力的声音是这首歌充满了激动之情与乐观精神。如今,《多么美妙的世界》已成为20世纪“流行音乐的圣歌”,很多音乐家都有此歌的翻唱版本。
邓丽君、洛史都华、席琳·迪翁、林忆莲和陈奕迅等翻唱过。作为路易斯·阿姆斯特朗最经典的曲目“What A Wonderful World(多美好的世界啊)”曾作为电影《早安,越南》的插曲,布鲁斯·威利斯主演的电影《12只猴子》的片尾曲[4]和赫里尼克·罗斯汉主演的电影《雨中的请求》插曲,汤唯主演电影《北京遇上西雅图》片尾曲,以及《海底总动员2》片中插曲
参考资料:百度百科
我看见绿的树也有红色的玫瑰
I see them bloom for me and you
我看见它们为你和我开花。
And I think to myself what a wonderful world.
我自己在想,这是个多麼美妙的世界
I see skies of blue and clouds of white
我看见蓝的天,白的云
The bright blessed day, the dark sacred night
那受祝福的白天,珍贵的黑夜
And I think to myself what a wonderful world.
我自己在想,这是个多麼美妙的世界
The colors of the rainbow so pretty in the sky
那彩虹的色泽,在空中是多麼的美丽
Are also on the faces of people going by
也映在路过行人的脸上
I see friends shaking hands saying how do you do
我自见朋友们在握手相问好不好
They're really saying I love you.
他们实是在说著我爱你
I hear babies cry,
我听见婴儿在啼哭
I watch them grow
我看著他们在长大
They'll learn much more than I'll never know
他们将学得比我所知的更要多
And I think to myself what a wonderful world
我自己在想,这是个多麼美妙的世界
Yes I think to myself what a wonderful world.
是的,我自己在想,这是个多麼美妙的世界
我看见绿树和红玫瑰
I see them bloom for me and you
我看见他们为你我开放
And I think to myself, what a wonderful world
我情不自禁地想到,这是一个多么美妙的世界
I see skies of blue and clouds of white
我看见蓝天和白云
The bright blessed day, the dark sacred night
明亮而幸运的白天,深邃而深沉的夜晚
And I think to myself, what a wonderful world
我情不自禁地想到,这是一个多么美妙的世界!
The colors of the rainbow, so pretty in the sky
天上的彩虹的颜色如此美丽
Are also on the faces of people going by
照映在过往人们的脸上
I see friends shaking hands, saying' "How do you do?"
我看见朋友们握手问好
They're really saying "I love you"
他们在说:我爱你!(真诚的说:我爱你!)
I hear babies cry, I watch them grow
我听见婴儿哭泣,看着他们长大
They'll learn much more than I'll ever know
他们学到的东西将远胜于我
And I think to myself, what a wonderful world
我不禁地想到,这是一个多么美妙的世界!
And I think to myself, what a wonderful world
我不禁地想到,这是一个多么美妙的世界!
摘自百度百科,括号里面的是我的想法