是at spring festival 还是at the spring festival

 我来答
HMM妹妹
推荐于2018-04-14 · 知道合伙人教育行家
HMM妹妹
知道合伙人教育行家
采纳数:10371 获赞数:118454
2009年安徽师范大学毕业

向TA提问 私信TA
展开全部
都不是,这句话中文理解为:在春节期间,所以正确应该是:during the festival 。
例句:
1、During the festival, unmarried girls joined a foot race in three age groups.
活动期间,未婚的女孩分成3个年龄组参加赛跑。

2、Traditionally, those living apart from their parents return home during the festival period.
传统上,这些远离父母的人在春节期间回家。

3、The rest of us are interested in resting in the restaurant during the festival.
在节日期间,我们其余的人对在餐馆里歇息感兴趣。
萌鹿鹿的吴白久
2016-01-21 · TA获得超过564个赞
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:9.3万
展开全部
我国节日前一般均有定冠词,严格来说是 in/at the Spring Festival
但实际上 in/at the Spring Festival也是可以的

两种都指在春节期间

拓展
in every Spring Fastival 即每逢春节。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
亢安露s4
2016-01-21 · TA获得超过534个赞
知道答主
回答量:348
采纳率:0%
帮助的人:93.3万
展开全部
应该是at spring festival.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式