展开全部
ONLY YOU 是1953年由美国派拉蒙公司拍摄的浪漫爱情片《罗马假日》中的插曲。《大话西游》仅仅是改变了歌词,简谱没有变化。
另外猫王(埃尔维斯·普雷斯利)也曾经演唱ONLY YOU
地址:http://www.tudou.com/programs/view/u2AEXHId7pk/isRenhe=1
英文歌词
only you Only you can make a11 this world seem right. Only you can make the darkness bright. Only you and you alone can thrill me like you do. And fill my heart with love for only you. Only you can make this change in me. For it's true you are my destiny. When you hold my hand, I understand. The magic that you do. You're my dream come true. My one and only you. Only you can make this change in me. For it's true you are my destiny. When you hold my hand, I understand. The magic that you do. You're my dream come true. My one and only you.
中文大意
只有你 只有你才能使这个世界看起来美好 只有你能照亮黑暗带来光明 只有你,只有你让我如此心动 占据我整个心扉 只有你能令我改变 不可否认,你是生命赐予我的 当你握住我的手,我感到了你的神奇力量 那是你施的魔法 你让我梦想成真 你无法替代 只有你能令我改变 不可否认,你是生命赐予我的 当你握住我的手,我感到了你的神奇力量 那是你施的魔法 你让我梦想成真 你无法替代
另外猫王(埃尔维斯·普雷斯利)也曾经演唱ONLY YOU
地址:http://www.tudou.com/programs/view/u2AEXHId7pk/isRenhe=1
英文歌词
only you Only you can make a11 this world seem right. Only you can make the darkness bright. Only you and you alone can thrill me like you do. And fill my heart with love for only you. Only you can make this change in me. For it's true you are my destiny. When you hold my hand, I understand. The magic that you do. You're my dream come true. My one and only you. Only you can make this change in me. For it's true you are my destiny. When you hold my hand, I understand. The magic that you do. You're my dream come true. My one and only you.
中文大意
只有你 只有你才能使这个世界看起来美好 只有你能照亮黑暗带来光明 只有你,只有你让我如此心动 占据我整个心扉 只有你能令我改变 不可否认,你是生命赐予我的 当你握住我的手,我感到了你的神奇力量 那是你施的魔法 你让我梦想成真 你无法替代 只有你能令我改变 不可否认,你是生命赐予我的 当你握住我的手,我感到了你的神奇力量 那是你施的魔法 你让我梦想成真 你无法替代
参考资料: 为人民服务~有英语的地方,就有我们的身影!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
「ONLY YOU」
作词∶JASMINE
作曲∶JASMINE/T-SK
歌∶JASMINE
ずっとずっと baby…
一直一直 宝贝
ずっとずっと2人で…ずっとずっと笑って…
一直一直两个人。一直一直欢笑着
梦なら 幻なら 覚めなくたっていい 二度と
是梦的话 是幻的话 那就不醒来也没关系 不再
everybody pass me by, but
人人与我擦肩而过,但是
だけど あなただけは违ってたの
但是 只有你与众不同
何も持ってなかった 人间みたいな 抜け壳
什么都没有 像人类那样的 蜕下的壳
埋めつくしてくれた やっと大事に思えた
为我埋藏起来 终于觉得重要
only your words 踏み出せない 足元を
只有你的话语 不要踏出 我的身边
only your eyes すぐ目をそらす 心を
只有你的眼睛 马上移开目光 从心中
only your arms 割れて ちらばった涙を
只有你的臂弯 分流 把零乱的泪水
拾い集めて なでてくれた
拾起收集起来 轻抚我
なにもなくたっていい どこでも いつでも
什么都没有也没关系 不论何地 不论何时
なにも怖くない ちっぽけだとしても
什么都不害怕 哪怕是一点点惧意都没有
このからだひろげて 必ず守りぬくから
舒展我的身躯 一定会守护到底
だって あなたこそが あたしの生きる意味だから
因为你正是 我生存的意义
I was wrong あなたを一度だけ 疑った日のこと
我错了 只有一次怀疑你的日子
悲しみがあたしを 杀そうとしてきたの
悲伤几乎快要把我杀死
そんなの初めてだった 裏返した手のヒラ
这样还是头一次 翻转过来的掌心
ゆっくりとまたあなたが あたため直してくれた
慢慢地 你又 再次把它温暖
あなただから 泣き虫な あたしでさえも
因为是你 即使我就是爱哭鬼
あなたとなら 真っ暗な 道に迷っても
和你在一起的话 即使在黑暗中迷路
あなただけは 裏切れない 何があっても
只有你 不管有什么事也不会背叛
あなたになら 歌えるから
如果是对你 我就能歌唱
なにもなくたっていい どこでも いつでも
什么都没有也没关系 不论何地 不论何时
なにも怖くない ちっぽけだとしても
什么都不害怕 哪怕是一点点惧意都没有
このからだひろげて 必ず守りぬくから
舒展我的身躯 一定会守护到底
だって あなたこそが あたしの生きる意味だから
因为你正是 我生存的意义
何度も何度も つまずく道の途中で
一次又一次 在跌倒的路途中
立ち上がる理由を与えてくれる
给我站起的理由
何が何でも その笑颜のためにだったら
不管怎样 如果是为了那笑容
どんな伤も痛くないよ
什么伤痛都没有
なにもなくたっていい どこでも いつでも
什么都没有也没关系 不论何地 不论何时
なにも怖くない ちっぽけだとしても
什么都不害怕 哪怕是一点点惧意都没有
このからだひろげて 必ず守りぬくから
舒展我的身躯 一定会守护到底
だって あなただけが あたしを変えてくれたから
因为 只有你改变了我
なにも欲しくない あなたじゃない 谁かなら
什么都不想要 如果不是你而是别人
なにも揺るがない 今までもこれからも
什么都不会动摇 现在也好今后也好
あたしの全てをかけて 贯き通すから
因为我会赌上我的一切 贯彻到底
だって あなただけが ずっと探してた人だから
因为 只有你是我一直寻觅的人
ずっとずっと baby…
一直一直 宝贝
ずっとずっと2人で…ずっとずっと笑って…
一直一直两个人 一直一直欢笑着。。
作词∶JASMINE
作曲∶JASMINE/T-SK
歌∶JASMINE
ずっとずっと baby…
一直一直 宝贝
ずっとずっと2人で…ずっとずっと笑って…
一直一直两个人。一直一直欢笑着
梦なら 幻なら 覚めなくたっていい 二度と
是梦的话 是幻的话 那就不醒来也没关系 不再
everybody pass me by, but
人人与我擦肩而过,但是
だけど あなただけは违ってたの
但是 只有你与众不同
何も持ってなかった 人间みたいな 抜け壳
什么都没有 像人类那样的 蜕下的壳
埋めつくしてくれた やっと大事に思えた
为我埋藏起来 终于觉得重要
only your words 踏み出せない 足元を
只有你的话语 不要踏出 我的身边
only your eyes すぐ目をそらす 心を
只有你的眼睛 马上移开目光 从心中
only your arms 割れて ちらばった涙を
只有你的臂弯 分流 把零乱的泪水
拾い集めて なでてくれた
拾起收集起来 轻抚我
なにもなくたっていい どこでも いつでも
什么都没有也没关系 不论何地 不论何时
なにも怖くない ちっぽけだとしても
什么都不害怕 哪怕是一点点惧意都没有
このからだひろげて 必ず守りぬくから
舒展我的身躯 一定会守护到底
だって あなたこそが あたしの生きる意味だから
因为你正是 我生存的意义
I was wrong あなたを一度だけ 疑った日のこと
我错了 只有一次怀疑你的日子
悲しみがあたしを 杀そうとしてきたの
悲伤几乎快要把我杀死
そんなの初めてだった 裏返した手のヒラ
这样还是头一次 翻转过来的掌心
ゆっくりとまたあなたが あたため直してくれた
慢慢地 你又 再次把它温暖
あなただから 泣き虫な あたしでさえも
因为是你 即使我就是爱哭鬼
あなたとなら 真っ暗な 道に迷っても
和你在一起的话 即使在黑暗中迷路
あなただけは 裏切れない 何があっても
只有你 不管有什么事也不会背叛
あなたになら 歌えるから
如果是对你 我就能歌唱
なにもなくたっていい どこでも いつでも
什么都没有也没关系 不论何地 不论何时
なにも怖くない ちっぽけだとしても
什么都不害怕 哪怕是一点点惧意都没有
このからだひろげて 必ず守りぬくから
舒展我的身躯 一定会守护到底
だって あなたこそが あたしの生きる意味だから
因为你正是 我生存的意义
何度も何度も つまずく道の途中で
一次又一次 在跌倒的路途中
立ち上がる理由を与えてくれる
给我站起的理由
何が何でも その笑颜のためにだったら
不管怎样 如果是为了那笑容
どんな伤も痛くないよ
什么伤痛都没有
なにもなくたっていい どこでも いつでも
什么都没有也没关系 不论何地 不论何时
なにも怖くない ちっぽけだとしても
什么都不害怕 哪怕是一点点惧意都没有
このからだひろげて 必ず守りぬくから
舒展我的身躯 一定会守护到底
だって あなただけが あたしを変えてくれたから
因为 只有你改变了我
なにも欲しくない あなたじゃない 谁かなら
什么都不想要 如果不是你而是别人
なにも揺るがない 今までもこれからも
什么都不会动摇 现在也好今后也好
あたしの全てをかけて 贯き通すから
因为我会赌上我的一切 贯彻到底
だって あなただけが ずっと探してた人だから
因为 只有你是我一直寻觅的人
ずっとずっと baby…
一直一直 宝贝
ずっとずっと2人で…ずっとずっと笑って…
一直一直两个人 一直一直欢笑着。。
追问
你帮我把那个 歌后面的日文名字打出来就行了 谢谢
追答
は ら か ぶ. ク
OK?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
哎,难啊。我也在找呢。一直没找到。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询