日译汉~~判っていても行动しない何かがあるのです。

这句是什么意思?判って的基本形是什么?... 这句是什么意思?
判って的基本形是什么?
展开
 我来答
DHA多多
2012-03-13
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:11.1万
展开全部
是 判る+ている+ても,动词+ている表示一种状态或现在进行中的动作。
(1)判る【ことわる】:预先通知;谢绝;禁止;道歉;辩白;解雇;辞退
按这个意思翻译的话:(虽然已经是预先通知的状态了还是不行动,应该是有什么问题的)
(2)判る【わかる】:懂;会;知道;判明;通情达理;辨识
按这个意思翻译的话:(虽然明明已经知道情况,但还是不行动,应该是出什么问题的)

我觉得要看这个句子的文章内容才能知道具体是(1)还是(2)。
但我个人理解更应该是第二种意思吧。
(另外这个句子的ない后面应该有个逗号来隔开吧)
希望对你有帮助。
追问
谢谢!应该是2~~
再请教一个可以吗?
その苦しんでいるときには、この话は分かることはできませんが、时がたてば纳得できるのです。这句是不是:虽然在苦难的时候这些话理解不了,时机到了就能理解了。
追答
嗯对的
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式