覆水难收用英语怎么说

 我来答
enjoy小桔
2012-12-22 · TA获得超过176个赞
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:18.1万
展开全部
覆水难收 :
what is done cannot be undone;
spilt water cannot be gathered up again
It is no use crying over spilt milk.
例句与用法:
1. 【谚】覆水难收。
It is no use crying over spilt milk.
2. 我们不可能改变他,故而必须尽量处理好。覆水难收,后悔是没用的。
But we can't change him, so we must make the best of it. What's done cannot be undone, on use crying over spilt milk.
Don't cry for the spliting milk.
别为打翻的牛奶而哭泣====覆水难收
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式