麻烦大家帮我翻译一下这段文字,我需要发送到国外

麻烦大家帮我翻译一下这段文字,我需要发送到国外!急用!非常感谢!还记得我这个来自中国的朋友吗?我是你FANS!差不多一个月过去了,终于等到你的新片,你所有的片子我看完并且... 麻烦大家帮我翻译一下这段文字,我需要发送到国外!急用!非常感谢!

还记得我这个来自中国的朋友吗?我是你FANS!差不多一个月过去了,终于等到你的新片,你所有的片子我看完并且收藏了,每次看完你的新片都能让我回味无穷。拍的太美了!请允许我问一句,不知道我这个来自中国的朋友能否得到一份你编辑的面板(panel)呢?比如B737 B767都可以!(或者是你能够分享的面板)我知道这涉及到版权,这些都是你辛苦劳动得来的,来之不易!但我可以保证不会向他人发放!我也知道这肯定会让你为难,但看完你编辑的面板之后让我久久不能忘怀!实在不行也没关系!大家还是朋友嘛,期待你的下一部新片!
展开
sims2_0108
2007-11-13
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
还记得我这个来自中国的朋友吗?我是你FANS!差不多一个月过去了,终于等到你的新片,你所有的片子我看完并且收藏了,每次看完你的新片都能让我回味无穷。拍的太美了!请允许我问一句,不知道我这个来自中国的朋友能否得到一份你编辑的面板(panel)呢?比如B737 B767都可以!(或者是你能够分享的面板)我知道这涉及到版权,这些都是你辛苦劳动得来的,来之不易!但我可以保证不会向他人发放!我也知道这肯定会让你为难,但看完你编辑的面板之后让我久久不能忘怀!实在不行也没关系!大家还是朋友嘛,期待你的下一部新片!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2007-11-13
展开全部
I still remember this from a friend of China? I am your FANS! Almost a month has passed, and finally wait until your new film, the film you all I read and collections, each able to read your new film Let me bang. The film is too beautiful! Let me ask this question, I do not know this from a friend you can have a panel of editors (panel)? Such as B737 B767 can be! (Or you can share the panel) I know that it involves copyright, these are your hard work can be accomplished, the hard-won! But I can guarantee that no payment to the others! I will let you know that it is certainly difficult, but after reading your editorial panel after a long time so I can not forget! It is also not okay! We still just friends, a look forward to your next film!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式