求高手帮忙修改一下!顺便翻译一下!

由于到达时间比较晚,我打算先搭乘学校的巴士先在会馆住下。之后的一两天可能还有些手续要办。老师大概什么时候有时间呢?到着する时すでに夜遅くなりまして、先ず大学の出迎いバスを... 由于到达时间比较晚,我打算先搭乘学校的巴士先在会馆住下。之后的一两天可能还有些手续要办。
老师大概什么时候有时间呢?
到着する时すでに夜遅くなりまして、先ず大学の出迎いバスを利用して、学校の国际交流会馆に泊まります。
先生はいつ空いてるの?
展开
 我来答
paddy8266
2012-03-15 · TA获得超过179个赞
知道小有建树答主
回答量:158
采纳率:50%
帮助的人:175万
展开全部
由于到达时间比较晚,我打算先搭乘学校的巴士先在会馆住下。之后的一两天可能还有些手续要办。老师大概什么时候有时间呢?
修改:
到着时间は、もう夜遅くなりますので、先ず大学の出迎いバスを利用して、学校の国际交流会馆に泊まります。先生はいつ空いていますか?

翻译:
到着の时间がたぶん夜遅くなりますので、まず大学のバスに乗って国际交流会馆に行って、そこで泊まります。その後の一日、二日间くらいは手続きをする必要があるかと思います。先生はいつにご都合が宜しいでしょうか。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式