1个回答
展开全部
昴 中文发音
目を闭じて 何も见えず me wo to ji te na ni mo mi e zu
哀しくて 目を开ければ ka na shi ku te me wo a ke re ba
荒野に 向かう道より ko u ya ni mu ka u mi chi yo ri
他に 见えるものはなし ho ka ni mi e ru mo no wana shi
ああ 砕け散る 运命の星たちよ a a ku da ke chi ru sa da me no ho shi ta chi yo
せめて密やかに この身を照らせよ se me te hi so ya ka ni ko no mi wo te ra se yo
我は行く 苍白き頬のままで wa re wayu ku a o ji ru ki ho ho no ma ma de
我は行く さらば昴よ wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
呼吸をすれば 胸の中 i ki wo su re ba mu ne no na ka
こがらしは 吠き続ける ko ga ra shi wa na ki tsu zu ke ru
されど 我が胸は热く sa re do wa ga mu ne waa tsu ku
梦を 追い続けるなり yu me wo o i tsu zu ke ru na ri
ああ さんざめく 名も无き星たちよ a a san za me ku na mo na ki ho shi ta chi yo
せめて鲜やかに その身を终われよ se me te a za ya ka ni so no mi wo o wa re yo
我も行く 心の命ずるままに wa re mo yu ku ko ko ro no me i zu ru ma ma ni
我も行く さらば昴よ wa re mo yu ku sa ra ba su ba ru yo
ああ いつの日か 谁かがこの道を a a i tsu no hi ka da re ka ga ko no mi chi wo
ああ いつの日か 谁かがこの道を a a i tsu no hi ka da re ka ga ko no mi chi wo
我は行く 苍白き頬のままで wa re wayu ku a o ji ru ki ho ho no ma ma de
我は行く さらば昴よ wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
我は行く さらば昴よ wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
目を闭じて 何も见えず me wo to ji te na ni mo mi e zu
哀しくて 目を开ければ ka na shi ku te me wo a ke re ba
荒野に 向かう道より ko u ya ni mu ka u mi chi yo ri
他に 见えるものはなし ho ka ni mi e ru mo no wana shi
ああ 砕け散る 运命の星たちよ a a ku da ke chi ru sa da me no ho shi ta chi yo
せめて密やかに この身を照らせよ se me te hi so ya ka ni ko no mi wo te ra se yo
我は行く 苍白き頬のままで wa re wayu ku a o ji ru ki ho ho no ma ma de
我は行く さらば昴よ wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
呼吸をすれば 胸の中 i ki wo su re ba mu ne no na ka
こがらしは 吠き続ける ko ga ra shi wa na ki tsu zu ke ru
されど 我が胸は热く sa re do wa ga mu ne waa tsu ku
梦を 追い続けるなり yu me wo o i tsu zu ke ru na ri
ああ さんざめく 名も无き星たちよ a a san za me ku na mo na ki ho shi ta chi yo
せめて鲜やかに その身を终われよ se me te a za ya ka ni so no mi wo o wa re yo
我も行く 心の命ずるままに wa re mo yu ku ko ko ro no me i zu ru ma ma ni
我も行く さらば昴よ wa re mo yu ku sa ra ba su ba ru yo
ああ いつの日か 谁かがこの道を a a i tsu no hi ka da re ka ga ko no mi chi wo
ああ いつの日か 谁かがこの道を a a i tsu no hi ka da re ka ga ko no mi chi wo
我は行く 苍白き頬のままで wa re wayu ku a o ji ru ki ho ho no ma ma de
我は行く さらば昴よ wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
我は行く さらば昴よ wa re wayu ku sa ra ba su ba ru yo
星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询