请高手翻译一下这个英文句子,太难
请高手翻译一下这个英文句子,太难Theaimlessness,alienation,anomie,andviolencethatcharacterizesomuchofm...
请高手翻译一下这个英文句子,太难The aimlessness, alienation, anomie, and violence that characterize so much of modern life seem to indicate that now that human beings are not deliberately creating a faith in "God" or anything else--it matters little what--many people are falling into despair.
展开
1个回答
展开全部
The aimlessness, alienation, anomie, and violence that characterize so much of modern life
现代生活充满了盲目感,排外而产生的孤独感,低下脊孙的社会道德底线,以及暴力,
seem to indicate that now that human beings are not deliberately creating a faith in "God" or anything else--it matters little what--many people are falling into despair.
这些似乎都说明了,由于现代人不再有意地创造信仰去信奉禅碰"上帝"或其他神明,许多人樱袭链开始陷入绝望。
句子意思是现代社会的一些弊端主要是因为人们失去信仰造成的。
现代生活充满了盲目感,排外而产生的孤独感,低下脊孙的社会道德底线,以及暴力,
seem to indicate that now that human beings are not deliberately creating a faith in "God" or anything else--it matters little what--many people are falling into despair.
这些似乎都说明了,由于现代人不再有意地创造信仰去信奉禅碰"上帝"或其他神明,许多人樱袭链开始陷入绝望。
句子意思是现代社会的一些弊端主要是因为人们失去信仰造成的。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询