
一个简单的西班牙语问题 西语怎么解释
PeronosmovíamosmuylentamenteynonosacercamosalaorillahastapasadoelfarodeWinterton,dond...
Pero nos movíamos muy lentamente y no nos acercamos a la orilla hasta pasado el faro de Winterton, donde la costa hace una entrada hacia el oeste en dirección a Cromer.
阅读的时候看到hasta 后面跟着pasado觉得不明白,我印象好像是应该是原型动词pasar,请哥哥姐姐们帮忙一下谢谢 展开
阅读的时候看到hasta 后面跟着pasado觉得不明白,我印象好像是应该是原型动词pasar,请哥哥姐姐们帮忙一下谢谢 展开
2个回答
展开全部
这里的pasado是“越过了”的意思。
整句的意思应该是 “但是我们走得很慢并且不在靠边上,一直到过了温特顿灯塔为止。那里的海岸是向西朝Cromer方向的”。
具体不知道Cromer是什么地方。
呵呵,这不是个简单的问题了吧。
整句的意思应该是 “但是我们走得很慢并且不在靠边上,一直到过了温特顿灯塔为止。那里的海岸是向西朝Cromer方向的”。
具体不知道Cromer是什么地方。
呵呵,这不是个简单的问题了吧。
追问
hasta 是甚至 是副词是吧 pasado 是伴随
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询