日语翻译,要求准确,敬语。谢谢了。给追加。 30
高木女士现在对您的提问进行回答1.在本校学习的学生,有为留学学习日本语的,也有兴趣爱好的,也有为了移民的。2.会话课就是日本老师通过与学生会话的手段来提高他们的日语能力3...
高木女士
现在对您的提问进行回答
1. 在本校学习的学生,有为留学学习日本语的,也有兴趣爱好的,也有为了移民的。
2. 会话课就是日本老师通过与学生会话的手段来提高他们的日语能力
3. 学校每天都有新生来,是本市最大的日语学校,有几百名学生,15名左右中国老师5名日本人教师。
4. 授课分为大班授课和小班授课,小班最多9人,大班30人左右。
5. 每节课1小时,周20小时左右,其他时间办公室准备,每周休息两天。
6. 一般学习《大家日本语》和《标准日本语》这两本书。
7. 没有研修时间。
8. 有需要的时候个别老师在课外时间会给学生上VIP一对一的课。
9. ①本校给你发邀请函,然后办理护照手续。
②保险自己加入。
③契约满一年后,往返机票费用由学校承担,一年不满学校不予承担往返费用。
手续办理花费一定时间但不是很麻烦。
④契约满一年后,第二年开始月工资加500元
另外,我们这5月份就希望日本老师能够赴任,您在5月时候能够来吗?
PS:工作环境很好,工作比较轻松,能学很多经验,并且很有趣,周围的人也很温柔。 展开
现在对您的提问进行回答
1. 在本校学习的学生,有为留学学习日本语的,也有兴趣爱好的,也有为了移民的。
2. 会话课就是日本老师通过与学生会话的手段来提高他们的日语能力
3. 学校每天都有新生来,是本市最大的日语学校,有几百名学生,15名左右中国老师5名日本人教师。
4. 授课分为大班授课和小班授课,小班最多9人,大班30人左右。
5. 每节课1小时,周20小时左右,其他时间办公室准备,每周休息两天。
6. 一般学习《大家日本语》和《标准日本语》这两本书。
7. 没有研修时间。
8. 有需要的时候个别老师在课外时间会给学生上VIP一对一的课。
9. ①本校给你发邀请函,然后办理护照手续。
②保险自己加入。
③契约满一年后,往返机票费用由学校承担,一年不满学校不予承担往返费用。
手续办理花费一定时间但不是很麻烦。
④契约满一年后,第二年开始月工资加500元
另外,我们这5月份就希望日本老师能够赴任,您在5月时候能够来吗?
PS:工作环境很好,工作比较轻松,能学很多经验,并且很有趣,周围的人也很温柔。 展开
4个回答
展开全部
高木様
ご质问に対し、下记回答いたします。
1. 本校の学生は、留学のために学ぶ者、日本语に兴味がある者、移民を目的とした者がおります。
2. 会话课は日本人の讲师と会话することによって会话能力を高める授业です。
3. 本校には毎日新入生がおり、本市最大の日本语学校です。数百名の学生を有し、约15名の中国人教师と、5名の日本人教师が在籍しております。
4. 授业は通常クラスと少人数のクラスに分かれており、少人数のクラスは多くて9名、通常クラスは30人前後です。
5. 各课は1时间で、周に约20时间あります。それ以外の时间は事务室で授业の准备をし、毎周二日の休みがあります。
6. 一般的に《大家日本语》と《标准日本语》の二つを学びます。
7. 研修期间はありません。
8. 必要に応じて个别に课外授业として1対1のVIP授业を行うこともあります。
9. ①本校は招聘状を発行し、その後パスポートの手続きを行います。
②保険はご自分で加入してください。
③契约して満一年後、往复の航空费用を当校にて负担します。一年未満の场合は负担いたしません。
手続きには若干时间がかかりますが、それほど面倒ではありません。
④契约満一年後、二年目より月给が500元アップします。
また、我々は今年の5月より(日本の先生に)赴任していただきたいと考えております。
(5月に)来ることができますでしょうか。
PS. 职场环境はよく、仕事も比较的楽で、たくさんの経験をつむことができます。
また非常に面白く、他のスタッフは非常にやさしいですよ。
ご质问に対し、下记回答いたします。
1. 本校の学生は、留学のために学ぶ者、日本语に兴味がある者、移民を目的とした者がおります。
2. 会话课は日本人の讲师と会话することによって会话能力を高める授业です。
3. 本校には毎日新入生がおり、本市最大の日本语学校です。数百名の学生を有し、约15名の中国人教师と、5名の日本人教师が在籍しております。
4. 授业は通常クラスと少人数のクラスに分かれており、少人数のクラスは多くて9名、通常クラスは30人前後です。
5. 各课は1时间で、周に约20时间あります。それ以外の时间は事务室で授业の准备をし、毎周二日の休みがあります。
6. 一般的に《大家日本语》と《标准日本语》の二つを学びます。
7. 研修期间はありません。
8. 必要に応じて个别に课外授业として1対1のVIP授业を行うこともあります。
9. ①本校は招聘状を発行し、その後パスポートの手続きを行います。
②保険はご自分で加入してください。
③契约して満一年後、往复の航空费用を当校にて负担します。一年未満の场合は负担いたしません。
手続きには若干时间がかかりますが、それほど面倒ではありません。
④契约満一年後、二年目より月给が500元アップします。
また、我々は今年の5月より(日本の先生に)赴任していただきたいと考えております。
(5月に)来ることができますでしょうか。
PS. 职场环境はよく、仕事も比较的楽で、たくさんの経験をつむことができます。
また非常に面白く、他のスタッフは非常にやさしいですよ。
展开全部
高木女士
高木 女史様
现在对您的提问进行回答
ご质问について答えらせていただきます。
1. 在本校学习的学生,有为留学学习日本语的,也有兴趣爱好的,也有为了移民的。
在校の学生たちは留学と兴味と移民のために日本语を勉强に来たのです。
2. 会话课就是日本老师通过与学生会话的手段来提高他们的日语能力。
会话授业とは日本人の先生が学生たちとの会话を通じて彼らの日本语能力を高めることです。
3. 学校每天都有新生来,是本市最大的日语学校,有几百名学生,15名左右中国老师5名 日本人教师。
学校は市の最大の日本语学校で、殆ど毎日に新人が来られます。今は学生さんが何百名、 中国人の先生が15名、日本人の先生が5名います。
4. 授课分为大班授课和小班授课,小班最多9人,大班30人左右。
授业はAクラスとBクラスを分けて、Aクラスが30名ぐらいで、Bクラスが最も多い时に9名で す。
5. 每节课1小时,周20小时左右,其他时间办公室准备,每周休息两天。
授业の一区きりは一时间で、一周间に20时间にします。他の时间は事务室で授业の准备にし ます。毎周二日间休みます。
6. 一般学习《大家日本语》和《标准日本语》这两本书。
通常は《みんなの日本语》と《标准日本语》を教えます。
7. 没有研修时间。
研修する时间がありません。
8. 有需要的时候个别老师在课外时间会给学生上VIP一对一的课。
必要な时に指定された先生は授业以外の时间に一人の学生に教える时もあります。所谓VIP授 业です。
9. ①本校给你发邀请函,然后办理护照手续。
学校より招聘状を送って、パスポートの申请などの手続きをしていただくようお愿い致します。
②保险自己加入。
保険についてはご自分でご加入していただくようお愿い致します。
③契约满一年后,往返机票费用由学校承担,一年不满学校不予承担往返费用。
契约は丸一年间が完了した後に往复航空券が学校より负担します。一年间に足りない场合に
往复费用は学校が负担しません。
手续办理花费一定时间但不是很麻烦。
手続きは时间が挂かりますが、あまり面倒臭くないです。
④契约满一年后,第二年开始月工资加500元
契约が丸一年间になってから、第二年目から月给を500元上げます。
另外,我们这5月份就希望日本老师能够赴任,您在5月时候能够来吗?
また、日本人の先生が5月に赴任できるようと学校は希望いたしますが、先生が5月に
来られますか?
PS:工作环境很好,工作比较轻松,能学很多经验,并且很有趣,周围的人也很温柔。
PS:仕事の雰囲気が良くて、あまり辛くありません。多くの経験が学べて、そして面白いです。
周りの仲间たちもとても优しいです。
高木 女史様
现在对您的提问进行回答
ご质问について答えらせていただきます。
1. 在本校学习的学生,有为留学学习日本语的,也有兴趣爱好的,也有为了移民的。
在校の学生たちは留学と兴味と移民のために日本语を勉强に来たのです。
2. 会话课就是日本老师通过与学生会话的手段来提高他们的日语能力。
会话授业とは日本人の先生が学生たちとの会话を通じて彼らの日本语能力を高めることです。
3. 学校每天都有新生来,是本市最大的日语学校,有几百名学生,15名左右中国老师5名 日本人教师。
学校は市の最大の日本语学校で、殆ど毎日に新人が来られます。今は学生さんが何百名、 中国人の先生が15名、日本人の先生が5名います。
4. 授课分为大班授课和小班授课,小班最多9人,大班30人左右。
授业はAクラスとBクラスを分けて、Aクラスが30名ぐらいで、Bクラスが最も多い时に9名で す。
5. 每节课1小时,周20小时左右,其他时间办公室准备,每周休息两天。
授业の一区きりは一时间で、一周间に20时间にします。他の时间は事务室で授业の准备にし ます。毎周二日间休みます。
6. 一般学习《大家日本语》和《标准日本语》这两本书。
通常は《みんなの日本语》と《标准日本语》を教えます。
7. 没有研修时间。
研修する时间がありません。
8. 有需要的时候个别老师在课外时间会给学生上VIP一对一的课。
必要な时に指定された先生は授业以外の时间に一人の学生に教える时もあります。所谓VIP授 业です。
9. ①本校给你发邀请函,然后办理护照手续。
学校より招聘状を送って、パスポートの申请などの手続きをしていただくようお愿い致します。
②保险自己加入。
保険についてはご自分でご加入していただくようお愿い致します。
③契约满一年后,往返机票费用由学校承担,一年不满学校不予承担往返费用。
契约は丸一年间が完了した後に往复航空券が学校より负担します。一年间に足りない场合に
往复费用は学校が负担しません。
手续办理花费一定时间但不是很麻烦。
手続きは时间が挂かりますが、あまり面倒臭くないです。
④契约满一年后,第二年开始月工资加500元
契约が丸一年间になってから、第二年目から月给を500元上げます。
另外,我们这5月份就希望日本老师能够赴任,您在5月时候能够来吗?
また、日本人の先生が5月に赴任できるようと学校は希望いたしますが、先生が5月に
来られますか?
PS:工作环境很好,工作比较轻松,能学很多经验,并且很有趣,周围的人也很温柔。
PS:仕事の雰囲気が良くて、あまり辛くありません。多くの経験が学べて、そして面白いです。
周りの仲间たちもとても优しいです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
高木さん
今はあなたの质问に答える
1 .は本校の学生が立って、留学の日本语を学习してのものもあるが、趣味のものもあるが、、移民のためだった。
2 .会话授业のは日本の先生と学生会话の手段を通じて彼らの日本语の能力向上に力を注いだ
3 .学校が一日にしては、新入生の最大の日本语の学校で、同市が数百人のうち、15人前後の中国人教员5人の日本人教师。
4 .授业に分けられる授业と年长に连络の授业、连络が最も多い9人、年长の30人余りに过ぎなかった。
5 . 1回当たり1时间、周约20时间、その他事务室の准备のため、周休二日。
6 .日本语を勉强し「普通」や「标准日本语『、」みんな二册の本を书いた。
7 .ない研究期间だった。
8 .が必要なときに、个别の先生は、生徒らにvip一対一の授业を受けている。
9 .①本校ファックスを招待状をまとめた後、旅券発给手続きをしている。
②保険自身が参加している。
③契约に満1年後、往复航空券の费用は学校侧が负担した一年に不満を持っている学校ノーコメント移动费用を负担することに。
手続きを费やして一定期间がうるさくなるはずではない。
④契约に満1年後、翌年から月给500元。加
また、私达は5月中に日本先生が赴任し、あなたは、5月の时が来ますか。
ps:勤务环境が良くて、仕事のほうがもっと楽なので、学ぶことができるという多くの経験をすることが面白いし、周囲の人もとても优しいです。
今はあなたの质问に答える
1 .は本校の学生が立って、留学の日本语を学习してのものもあるが、趣味のものもあるが、、移民のためだった。
2 .会话授业のは日本の先生と学生会话の手段を通じて彼らの日本语の能力向上に力を注いだ
3 .学校が一日にしては、新入生の最大の日本语の学校で、同市が数百人のうち、15人前後の中国人教员5人の日本人教师。
4 .授业に分けられる授业と年长に连络の授业、连络が最も多い9人、年长の30人余りに过ぎなかった。
5 . 1回当たり1时间、周约20时间、その他事务室の准备のため、周休二日。
6 .日本语を勉强し「普通」や「标准日本语『、」みんな二册の本を书いた。
7 .ない研究期间だった。
8 .が必要なときに、个别の先生は、生徒らにvip一対一の授业を受けている。
9 .①本校ファックスを招待状をまとめた後、旅券発给手続きをしている。
②保険自身が参加している。
③契约に満1年後、往复航空券の费用は学校侧が负担した一年に不満を持っている学校ノーコメント移动费用を负担することに。
手続きを费やして一定期间がうるさくなるはずではない。
④契约に満1年後、翌年から月给500元。加
また、私达は5月中に日本先生が赴任し、あなたは、5月の时が来ますか。
ps:勤务环境が良くて、仕事のほうがもっと楽なので、学ぶことができるという多くの経験をすることが面白いし、周囲の人もとても优しいです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
高木さん
今すぐあなたの质问に答えるために
移民にも学生は、学校で学ぶ学生が日本语を勉强するために、趣味はありますが、 。
2セッションクラスは、彼らの日本语能力を向上させるために、学生とのセッションによって、日本语の先生です。
学校、市の最大の日本语学校に毎日新しい学生を、数百人の学生、约15中国语教师5日本语教师。
授业は少人数制のクラス、9までの少人数クラス、约30人の大规模なクラスで学び、大きなクラスに分かれています。
约20时间各レッスン1时间、周、他の周から二日间を准备するためのオフィス
6一般的な"日本"と "标准日本语"これら二册の学习。
7なしトレーニングの时间。
学生の一対一のレッスンを与えるために、余分な时间内にVIP 8 、必要に応じて个々の教师。
9(1)学校はあなたに招待状とパスポートの手続きを送信します。
②保険は加入します。
③契约は一年间学校が负担する往复航空券费用の後、学年の不満は、往复の费用を负担しません。
あまりにも多くのトラブルをいくつかの时间を费やしてではなくするための手顺。
通期の後④契约2年目、月给プラス500ドル
さらに、我々は日本语教师、5月に彼の新しいポストに希望を、あなたは5月に行うことができますか?
PS:作业环境、良い仕事は、よりリラックスしたですが、あなたは多くの経験を学ぶことができ、非常に兴味深い、とても穏やかな人々の周り。
今すぐあなたの质问に答えるために
移民にも学生は、学校で学ぶ学生が日本语を勉强するために、趣味はありますが、 。
2セッションクラスは、彼らの日本语能力を向上させるために、学生とのセッションによって、日本语の先生です。
学校、市の最大の日本语学校に毎日新しい学生を、数百人の学生、约15中国语教师5日本语教师。
授业は少人数制のクラス、9までの少人数クラス、约30人の大规模なクラスで学び、大きなクラスに分かれています。
约20时间各レッスン1时间、周、他の周から二日间を准备するためのオフィス
6一般的な"日本"と "标准日本语"これら二册の学习。
7なしトレーニングの时间。
学生の一対一のレッスンを与えるために、余分な时间内にVIP 8 、必要に応じて个々の教师。
9(1)学校はあなたに招待状とパスポートの手続きを送信します。
②保険は加入します。
③契约は一年间学校が负担する往复航空券费用の後、学年の不満は、往复の费用を负担しません。
あまりにも多くのトラブルをいくつかの时间を费やしてではなくするための手顺。
通期の後④契约2年目、月给プラス500ドル
さらに、我々は日本语教师、5月に彼の新しいポストに希望を、あなたは5月に行うことができますか?
PS:作业环境、良い仕事は、よりリラックスしたですが、あなたは多くの経験を学ぶことができ、非常に兴味深い、とても穏やかな人々の周り。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询