【紧急求助】:英语好的大侠们,帮忙翻译一下这一段啊!!!
本人是2012届的本科毕业生,英语水平很有限,毕业论文的摘要和关键字部分需要英文翻译,时间很急,3月20日之前就要交啊。请大家帮帮忙,很重要的。译的好的朋友,会有重金答谢...
本人是2012届的本科毕业生,英语水平很有限,毕业论文的摘要和关键字部分需要英文翻译,时间很急,3月20日之前就要交啊。请大家帮帮忙,很重要的。译的好的朋友,会有重金答谢,说到做到。
ps:不要在线翻译机器上翻译的,因为这个很重要。水军们请勿打扰。本人在线等消息。
以下是内容:
【摘要】进入21世纪后,社会的迅猛发展给我们日常生活中所使用的语言带来了许多变化,新词语不断产生并进入到人们的日常生活中,丰富着汉语词汇。当然,“旧词被赋予新意义”作为一种汉语词汇新义项和新用法的产生方式,作为一种快捷,简便的汉语词汇发展手段,丰富着人们的汉语语言系统。本文主要从“旧词新义”的存在形式,形成途径,变化类型以及产生原因四方面做一简要分析,以期对“旧词新义”现象有一个客观全面的了解。 展开
ps:不要在线翻译机器上翻译的,因为这个很重要。水军们请勿打扰。本人在线等消息。
以下是内容:
【摘要】进入21世纪后,社会的迅猛发展给我们日常生活中所使用的语言带来了许多变化,新词语不断产生并进入到人们的日常生活中,丰富着汉语词汇。当然,“旧词被赋予新意义”作为一种汉语词汇新义项和新用法的产生方式,作为一种快捷,简便的汉语词汇发展手段,丰富着人们的汉语语言系统。本文主要从“旧词新义”的存在形式,形成途径,变化类型以及产生原因四方面做一简要分析,以期对“旧词新义”现象有一个客观全面的了解。 展开
展开全部
Enter after twenty-first Century, the rapid development of society to we use in our daily lives has brought about many changes in the language, new words are created and enter into people's daily life, enrich the Chinese vocabulary. Of course," old words are endowed with new meaning" as a Chinese words new meanings and new use of generating method, as a kind of fast, simple Chinese vocabulary development means, enriching people's Chinese language system. This article mainly from the" neologism" form, formation, changes in the types and causes in four aspects to make a brief analysis, with period to" neologism" phenomenon is an objective and comprehensive understanding of.
可能句子的顺序打乱了!!
可能句子的顺序打乱了!!
追问
朋友,你不是用谷歌,金山等在线翻译器翻译的吧,我没别的意思,只是想确定一下,因为答辩时要用
展开全部
After entering into 21st century,the fast development of society bring the languages which was used in our daily life lots of changes,new words constantly produce and come into people' daily life, enrich chinese words. Surely,"New meaning is given to the old words" is a way that produce new translate and use ,it is also a convenient,easy way of chinese words development, enrich people' chinese language system. The thesis mainly make an brief analysis of four aspects which consist of existence forms,ways of becoming, changing types and producing causes in order to make a objective and all-round comprehension.
更多追问追答
追问
大神,是自己译的吧?楼主没别的意思,只是想确认一下,谢谢啊
追答
是啊~~花了好长时间··
再说,翻译器翻的会有这么顺?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-03-17
展开全部
After entering 21 century,communication grow up quickly ,give our dairy lives many dogs so I think weshould fuck.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询