为什么听得懂中国式英语却听不懂美国原生英语
3个回答
展开全部
因为我们学的英语和一般英美国家的人日常使用的英语有区别。一般母语使用者语速都比较快,而且各个地方还有不同的口音,这样就造成了理解障碍,就好象每天看新闻联播练习中文的外国人去国内不同的地方肯定也是一头雾水,因为我们也不会像新闻联播那样说话。
不知楼主有没有学过新概念英语第二册,里面的Lesson 25就是讲的这样一个故事:
I arrived in London at last. The railway station was big, black and dark. I did not know the way to my hotel, so I asked a porter. I not only spoke English very carefully, but very clearly as well. The porter, however, could not understand me. I repeated my question several times and at last he understood. he answered me, but he spoke neither slowly nor clearly. 'I am a foreigner,' I said. Then he spoke slowly, but I could not understand him.My teacher never spoke English like that! The porter and I looked at each other and smiled. Then he said something and I understood it. 'You'll soon learn English!' he said. I wonder. In England, each person speaks a different language. The English understand each other, but I don't understand them! Do they speak English?
学英语除了阅读之外还是需要和真正的母语使用者多交流,这样才能迅速掌握口语,国内的老师不管教书多么厉害,但也只是应试,在实际应用有很多的缺陷。
不知楼主有没有学过新概念英语第二册,里面的Lesson 25就是讲的这样一个故事:
I arrived in London at last. The railway station was big, black and dark. I did not know the way to my hotel, so I asked a porter. I not only spoke English very carefully, but very clearly as well. The porter, however, could not understand me. I repeated my question several times and at last he understood. he answered me, but he spoke neither slowly nor clearly. 'I am a foreigner,' I said. Then he spoke slowly, but I could not understand him.My teacher never spoke English like that! The porter and I looked at each other and smiled. Then he said something and I understood it. 'You'll soon learn English!' he said. I wonder. In England, each person speaks a different language. The English understand each other, but I don't understand them! Do they speak English?
学英语除了阅读之外还是需要和真正的母语使用者多交流,这样才能迅速掌握口语,国内的老师不管教书多么厉害,但也只是应试,在实际应用有很多的缺陷。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2017-03-15 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
可能是因为:
1)听“正规听力材料”很多(BBC,VOA
政经新闻等),而看日常生活、工作类的英语较少(电视剧、电影等);
2)“正宗”英、美口音听得较多,而各种带地方口音(包括英美不同地区的口音)听得少。归根到底一句话:可能听得不够“杂”。
3)电话上完全没有了“看口型、看所谈事物”的机会,听起来自然会比面对面难一些。
这最后一条需要多在对话上交流后逐渐习惯。前面两条,自己多注意,不难解决。
中国人之间说英语,由于思维方式、文化背景非常相似,当然彼此比较容易懂。
1)听“正规听力材料”很多(BBC,VOA
政经新闻等),而看日常生活、工作类的英语较少(电视剧、电影等);
2)“正宗”英、美口音听得较多,而各种带地方口音(包括英美不同地区的口音)听得少。归根到底一句话:可能听得不够“杂”。
3)电话上完全没有了“看口型、看所谈事物”的机会,听起来自然会比面对面难一些。
这最后一条需要多在对话上交流后逐渐习惯。前面两条,自己多注意,不难解决。
中国人之间说英语,由于思维方式、文化背景非常相似,当然彼此比较容易懂。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
由于是外语词汇不能知道因此说出的英语也是一个不存在的英语 而母语人士说出的英语词汇是知道的是一个存在的英语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询