求汉语翻译成日语(信件),要求准确,自然,使用敬语。很简单。麻烦只把日语发过来就行了。谢谢

熊谷老师离开长野已经两年了,时间过的真是快啊。去年的这个时候我已经从信州大学回国了,种种原因吧,家人一再催促我回家,自己的年龄也是一方面,还有地震。那时候,松本城的樱花开... 熊谷老师

离开长野已经两年了,时间过的真是快啊。去年的这个时候我已经从信州大学回国了,种种原因吧,家人一再催促我回家,自己的年龄也是一方面,还有地震。那时候,松本城的樱花开的正旺盛呢,依依不舍的就离开了。
直到现在才把这件事情告诉给您,请原谅。回国了,没有和日本的老师和朋友们联系,但是会经常想起大家,想起在日本的经历,这些对我都很宝贵,开心的,期待的,大家一起努力学习,打工,我感到很充实和幸福。时常会想起老师开车带我们去玩,一起聚餐,真的很怀念,所有的相片都被我所珍藏。
在信大上学的时候,我听朋友说后来21日语学院的新来的学生很不爱学习,也不听老师教导,很不像话,现在我很理解老师很辛苦。在我毕业时候老师们都帮助我很多。
不知道熊谷老师一切可好,每天是否快乐的生活,在我熟悉的长野。
我现在在一个日语学校做事务职员,身边有五个日本人老师,他们主要教学生会话课,都很优秀,但是我觉得熊谷先生,朝仓先生和水岛先生是我遇见过最好的。平时我给日本老师口译,看到他们,偶尔脑海里会浮现我最可爱的老师的面孔,熊谷先生,水岛先生,朝仓先生,永远值得学习的老师,热心,善良的人。
没为在日本的老师们做过什么,所以在今后的道路上,把对老师的这份感情就回报给和老师们一样勤劳和善良的日本人吧,我想。
以后有机会,我一定会去日本玩的。希望老师健康快乐。
求大侠给翻译
展开
 我来答
匿名用户
2012-03-18
展开全部
熊谷先生

ご无沙だしております。长野と离れてから、もう2年になりました。时间を経つのを早いものですね。昨年の今顷、私は信州大学から帰国をしました。帰国の原因が様々あり、自分自身の年齢的にも、この间の地震もあり、特に家族たちの催促で家に変えざるえなくなりました。あの当时は、松本城が桜が盛んでいた时期だったよね。私は帰りたくなくて、やむ得ずに帰りました。

先生に帰国时の挨拶をしてなくて、未だにになって、本当に申し訳ございませんでした。お许してください。帰国後、日本にいった先生と友人たちとの连络をしてないけれども、心の中には皆様のことをずっと思っています。日本での色々な経験が私にとってはとても贵重な宝モノだった。あの时に、私はいつも明るくて、希望もあふれて、皆様とご一绪に猛勉强し、アルバイトをして、本当に充実と幸せの毎日だった。たまには先生たちが车で我々を连れて、游びをして、共に食事をし、あの时のことを思い出して、本当に懐かしく思っております。アノ顷の写真も大事に保存をしてあります。

信大で勉强した顷、友达からの噂によると、21日本语学校の新入生达があまり勉强をすることが嫌いだそうです。先生たちの指导も闻かなくて、本当に话にならないです。私は先生たちのことを深く理解することができます。それは卒业际に、先生たちが私にいろいろを助けてくれた。

熊谷先生が元気で过ごしているしょうか。私の大好きな长野で、毎日が楽しいですか。私は今ある日本语学校で事务职员として働いております。私の同僚が5人の日本人の先生がいます。彼达は主に学生たちへ会话の授业を教えています。彼达はとても优秀な方ぱっかりです。でも、私は熊谷先生、朝仓先生と水岛先生が私が出会えた先生の中には一番です。私は平日に先生たちの通訳の仕事をしております。先生たちを见ると、たまには私の最爱のあなたたちの颜を思い浮かびます。熊谷先生、水岛先生と朝仓先生がいつも私の心の永远のアイドルです。とても热心で优しい人です。日本にいった时に、先生たちへ何もしてあげられなくて、今後は先生たちと私を支えてくれた勤勉とやさしい日本人への恩返しとして、一生悬命仕事をします。

もし机会があれば、また日本へ游びに行きます。先生たちはお元気でお过ごしてください。
魔剑X枫7
2012-03-17 · TA获得超过3780个赞
知道小有建树答主
回答量:752
采纳率:100%
帮助的人:1334万
展开全部
熊谷先生
长野市を离れてもう二年経ちました、时间の経つのは速いですね。去年のこのとき私は信州大学から帰国したが、いろいろな原因か、家族が何度催促私は家に帰って、自分の年齢も一方、まだ地震。その时、松本城の桜の花が咲くのが旺盛ですが、惜しいのは离れました。今までそのことを告げ、お许してください。帰国したのは、日本人の先生と友达は连络して、しかしよく思い出してみんなを思い出して、日本での経験を、これらは私はすべてとても贵重で、楽しくての、期待して、皆一绪に努力して学んで、アルバイトをして、私はとても充実と幸せ。时々思い出し先生は车で私达を连れて游びに行って、一绪に食事して、本当に懐かしいですが、すべての写真は私が秘蔵。手纸の大学生の时、私の友人が言うにはその後21日本语学院の新しく来た学生は勉强が嫌いで、先生の教えも闻かない、がなっていないで、今私の理解して先生に大変。卒业する时は先生たちも沢山助けられ。熊谷先生はすべて知らない事で、毎日楽しいかどうかの生活、私の知っている长野。私は今、日本语学校事务职员にし、5人の日本人先生、彼らは主に学生に教えるの会话の授业では、とても优秀で、しかし私は熊谷さん、朝仓さんや水嶋さんは私の出会った一番の。ふだん私に日本人の先生は通訳、彼らを见て、时折脳裏に浮かぶ私の最もかわいい先生の颜、熊谷さん、水嶋さん、朝仓さん、永远に値する先生、热心で、善良な人。日本の先生たちがなかったので、今後の道の上、先生のこの感情は返すようにと先生たちは勤勉さと善良な日本人だろうが、私は。今後チャンスがあれば、私はきっと日本へ游びに行くの。希望先生が楽しい。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式