推荐于2016-08-16 · 知道合伙人互联网行家
歌曲:中文:《桑塔露琪亚》 意大利语:《Santa Lucia》
作词:佚名
作曲:特奥多罗·科特劳(Teodoro Cottrau)
歌词:(意大利语)
Sul mare luccica l’astro d’argento.
Placida è l’onda, prospero è il vento.
Sul mare luccica l’astro d’argento.
Placida è l’onda, prospero è il vento.
Venite all’agile barchetta mia,
Santa Lucia! Santa Lucia!
Venite all’agile barchetta mia,
Santa Lucia! Santa Lucia!
Con questo zeffiro, così soave,
Oh, com’è bello star sulla nave!
Con questo zeffiro, così soave,
Oh, com’è bello star sulla nave!
Su passegieri, venite via!
Santa Lucia! Santa Lucia!
Su passegieri, venite via!
Santa Lucia! Santa Lucia!
In fra le tende, bandir la cena
In una sera così serena,
In fra le tende, bandir la cena
In una sera così serena,
Chi non dimanda, chi non desia.
Santa Lucia! Santa Lucia!
Chi non dimanda, chi non desia.
Santa Lucia! Santa Lucia!
Mare sì placida, vento sì caro,
Scordar fa i triboli al marinaro,
Mare sì placida, vento sì caro,
Scordar fa i triboli al marinaro,
E va gridando con allegria,
Santa Lucia! Santa Lucia!
E va gridando con allegria,
Santa Lucia! Santa Lucia!
O dolce Napoli, o soul beato,
Ove sorridere volle il creato,
O dolce Napoli, o soul beato,
Ove sorridere volle il creato,
Tu sei l'impero dell’armonia,
Santa Lucia! Santa Lucia!
Tu sei l'impero dell’armonia,
Santa Lucia! Santa Lucia!
Or che tardate? Bella è la sera.
Spira un’auretta fresca e leggierav.
Or che tardate? Bella è la sera.
Spira un’auretta fresca e leggiera.
Venite all’agile barchetta mia,
Santa Lucia! Santa Lucia!
Venite all’agile barchetta mia,
Santa Lucia! Santa Lucia!
歌词:(中文)
看晚霞多明亮, 闪耀着金光. 海面上微风吹, 碧波在荡漾.
在银河下面, 暮色苍茫. 甜蜜的歌声, 飘荡在远方.
在这黑夜之前, 请来我小船上. 桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.
在这黎明之前,快离开这岸边。桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.
看小船多美丽, 漂浮在海上. 随微波起伏, 随清风荡漾.
万籁的静寂, 大地入梦乡. 幽静的深夜里, 明月照四方.
在这黑夜之前,请来我小船上。桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.
在这黎明之前, 快离开这岸边. 桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.
歌谱:
看晚星多明亮, 闪耀着金光,海面上微风吹,碧波在荡漾;
在银河下面, 暮色苍茫,甜蜜的歌声,飘荡在远方;
在这黑夜之前, 请来我小船上,桑塔露琪亚!桑塔露琪亚!
在这黎明之前,快离开这岸边,桑塔露琪亚,!桑塔露琪亚!
看小船多美丽,漂浮在海上, 随微波起伏,随清风荡漾;
万籁的静寂,大地入梦乡,幽静的深夜里,明月照四方;
在这黑夜之前,请来我小船上,桑塔露琪亚!桑塔露琪亚!
在这黎明之前,快离开这岸边,桑塔露琪亚!桑塔露琪亚!
在这黎明之前,快离开这岸边,桑塔露琪亚!桑塔露琪亚!
歌谱可以直接查百科
在银河下面, 暮色苍茫,甜蜜的歌声,飘荡在远方;
在这黑夜之前, 请来我小船上,桑塔露琪亚!桑塔露琪亚!
在这黎明之前,快离开这岸边,桑塔露琪亚,!桑塔露琪亚!
看小船多美丽,漂浮在海上, 随微波起伏,随清风荡漾;
万籁的静寂,大地入梦乡,幽静的深夜里,明月照四方;
在这黑夜之前,请来我小船上,桑塔露琪亚!桑塔露琪亚!
在这黎明之前,快离开这岸边,桑塔露琪亚!桑塔露琪亚!
在这黎明之前,快离开这岸边,桑塔露琪亚!桑塔露琪亚!
歌谱可以直接查百科
闪耀着金光.
海面上微风吹,
碧波在荡漾.
在银河下面,
暮色苍茫.
甜蜜的歌声,
飘荡在远方.
在这黑夜之前,
请来我小船上.
桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.
在这黎明之前,
快离开这岸边.
桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.
看小船多美丽,
漂浮在海上.
随微波起伏,
随清风荡漾.
万籁的静寂,
大地入梦乡.
幽静的深夜里,
明月照四方.
在这黑夜之前,
请来我小船上.
桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.
在这黎明之前,
快离开这岸边.
桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.
看晚星多明亮,
闪耀着金光.
海面上微风吹,
碧波在荡漾.
在银河下面,
暮色苍茫.
甜蜜的歌声,
飘荡在远方.
在这黑夜之前,
请来我小船上.
桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.
在这黎明之前,
快离开这岸边.
桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.