日语翻译问题

胜つことが全てだ。胜たなきゃゴミだ字幕组翻译是,赢了就是一切,输了就是垃圾。第一句好理解啊但是第二句话为什么这样翻译,拆开了翻译不出这句话啊。求热心网友解惑... 胜つことが全てだ。胜たなきゃゴミだ
字幕组翻译是,赢了就是一切,输了就是垃圾。第一句好理解啊
但是第二句话为什么这样翻译,拆开了翻译不出这句话啊。
求热心网友解惑
展开
 我来答
爱生活的90后妈妈
高粉答主

2018-07-30 · 关注我不会让你失望
知道答主
回答量:60
采纳率:25%
帮助的人:2.9万
展开全部
“胜つことが全てだ。胜たなきゃゴミだ”字面翻译就是:赢了就是一切,输了就是垃圾。
但是意译我觉得翻译成胜者为王败者为寇更好。
拓展资料:
这句话出自利根川演讲里。
原文如下:
Fuck you!!
ぶち杀すぞ、この野郎!!
质问したら返ってくるのが当たり前か!! あぁん?
お前たちは皆まるで幼児のように、
この世を自分中心に、求めれば周りが右往左往して世话を焼いてくれる。
臆面もなくまだそんな风に考えてやがる。
甘えるな!!
世间はお前らのお母さんではない!!
お前らはシャバで甘えに甘え、负けに负けて、ここにいる折り纸付きのクズだ!!
クズには元来権利など何もない!!
胸の中でも、外でもだ。
それはお前たちが负け続けてきたからだ。
他に理由は一切无い。
お前らが今なすべき事はただ胜つこと、
胜つことだ!!
胜ったらいいな・・・じゃない、胜たなきゃダメなんだ!!
胜ちもせずに生きようとする事がそもそも论外なんだ!!
今宵はクズを集めた最终戦。
ここでまた负けるような奴、そんな奴の运命など俺はもう知らん。
本当に知らん。そんな奴はもうどうでもいい。
胜つ事がすべてだ!!  胜たなきゃゴミだ!!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式