求翻译一个英文句子

throughaglassdarklythrough是不是作介词使用?darkly应该修饰glass不过glass是个名词。。求解... through a glass darkly
through是不是作介词使用?
darkly应该修饰glass 不过glass是个名词。。求解
展开
江西李晓华
2012-03-18 · TA获得超过8668个赞
知道大有可为答主
回答量:3219
采纳率:0%
帮助的人:643万
展开全部
through a glass darkly穿过黑暗的玻璃
through是作介词使用
(Through a Glass Darkly)穿过黑暗的玻璃 是“沉默三部曲”的第一部,也有译着《杯中之光》和《犹在镜中》,后两种译法很贴近影片的主旨,而第一种译法看上去非常酷
(through a glass,darkly窗帘)
更多追问追答
追问
你好 
through a glass darkly穿过黑暗的玻璃
那么是不是说darkly修饰glass 但darkly不是副词吗?求解。
追答
中英差异,很多时可译为后置定语,当形容词,语法是马后炮
mango0616
2012-03-18 · TA获得超过597个赞
知道小有建树答主
回答量:732
采纳率:0%
帮助的人:503万
展开全部
不能把一整个句子放上来吗 through不是动词吧
追问
额 这个句子是个标题。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
fy3860320jl
2012-03-19
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:12.2万
展开全部
darkly 是修饰整个介词短语。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式