英文翻译和语法?
It’sraininghard,Idon’tfeellikeitatall.什么意思,语法错误?...
It’s raining hard, I don’t feel like it at all.
什么意思,语法错误? 展开
什么意思,语法错误? 展开
2020-02-09
展开全部
你想表达的意思是雨下的很大,我一点都不喜欢。正确书写形式It's raining hard,I don't like it at all.
feel like的中文是:摸起来像是……;有……的感觉,和原句句意不搭,所以不应该用feel like。
feel like的中文是:摸起来像是……;有……的感觉,和原句句意不搭,所以不应该用feel like。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不行,此处的it's是It is的缩写,gone虽然是过去分词形式,但是此处是相当于形容词,做表语使用。这样的用法不表示动作,表示一种状态。
It has been gone是被动语态,但是go是不及物动词,是没有被动形式的,所以你这样写就是错误的。
使用句子It has gone语法没错误,但是意思不对,它的意思是“它离开了”强调动作已经发生,用现在完成时,意义是过去的动作对现在有影响,才用这样的时态。
与It is gone同意义的句子是It is missing或者It is lost都不见了,丢失了的意思。
It has been gone是被动语态,但是go是不及物动词,是没有被动形式的,所以你这样写就是错误的。
使用句子It has gone语法没错误,但是意思不对,它的意思是“它离开了”强调动作已经发生,用现在完成时,意义是过去的动作对现在有影响,才用这样的时态。
与It is gone同意义的句子是It is missing或者It is lost都不见了,丢失了的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
It's raining hard,I don't like it at all.
雨下的很大,我根本就不喜欢这样的天气。
fell也是动词,感觉的意思。在这里出现,很不通顺,应该去掉。
雨下的很大,我根本就不喜欢这样的天气。
fell也是动词,感觉的意思。在这里出现,很不通顺,应该去掉。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不能用feel like这个意思是感觉像
去掉feel
去掉feel
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询