我们在遇到一个较复杂的英文句子时应怎样去理解或翻译它?

比如先翻译什么然后翻译什么~侧重方法!!!谢谢各位了... 比如先翻译什么然后翻译什么~侧重方法!!!谢谢各位了 展开
 我来答
避风塘1550
2012-03-21 · TA获得超过162个赞
知道答主
回答量:96
采纳率:0%
帮助的人:42万
展开全部
首先,你得了解这个句子的组成结构,先找出句子的主干,先把句子中华丽的修饰如定语从句,同位语从句等去掉,知道这个句子的主干后,再把去掉的东西一一加上,当然,你一定要耐心地分清每个定语从句所修饰是哪个词语
还有,英语中切忌直译,那样会给人硬邦邦的感觉,你可以以你的理解表达这个句子的意思,尽量语意通顺就OK啦!
对了,有时候有一些较长的定语,翻译的时候不要把它翻译成修饰词,你可以把这个定语翻译成另一个句子,表达通顺就可以了。。
好了,我暂时就想到这么多,你还有什么想问的可以找我,希望帮得到你!
shogunh
2012-03-21 · TA获得超过1061个赞
知道小有建树答主
回答量:639
采纳率:0%
帮助的人:340万
展开全部
把复杂的句子拆成短句,分别翻译,大概搞出意思来之后再合成。
关键是得有一定的语法基础,可以把从句、从属关系分辨出来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
1058251214
2012-03-21 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:65
采纳率:0%
帮助的人:27.4万
展开全部
你可以先把主谓宾提取出来,看看这句大概是讲什么,然后再把修饰的成分加进主句中,再加以修整。你可以试试,我不确定行的哦。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
木淳香天使
2012-03-21 · TA获得超过849个赞
知道小有建树答主
回答量:763
采纳率:0%
帮助的人:547万
展开全部
就像语文中的缩句。
找最重要的主谓宾,然后是修饰词什么的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式