求日语高手翻译!!急!!!!!

回眸今夜红色的烛光我等你到深夜小小的门铃还是没有响凝视紫色的风铃那天你交到我手里还说你会永远保护我为何你悄无声息地消失在我的生活我仍然固执地不忘那一个回眸不知哪个晴朗的天... 回眸
今夜
红色的烛光
我等你到深夜
小小的门铃还是没有响
凝视
紫色的风铃
那天你交到我手里
还说你会永远保护我
为何你悄无声息地 消失在我的生活
我仍然固执地不忘那一个回眸

不知哪个晴朗的天哪条街
一个男生穿着白色学生装
只是短暂的擦肩而过
他却用清澈的眼睛向我回眸
还有那一抹淡淡的微笑
留一个女孩在原地徘徊

抬头
湛蓝的天空
平静得像你的脸
想拉开门看见你在笑
倚窗
淡黄的灯光
清冷的有点感伤
为何说好的约定在此刻化为灰烬
我终究甜蜜地怀恋那一个回眸

不知哪个晴朗的天哪条街
一个男生穿着白色学生装
只是短暂的擦肩而过
他却用清澈的眼睛向我回眸
还有那一抹淡淡的微笑
留一个女孩在原地徘徊

不需要什么诺言
所有的承诺都在回眸的那一瞬间

不知哪个晴朗的天哪条街
一个男生穿着白色学生装
只是短暂的擦肩而过
他却用清澈的眼睛向我回眸
还有那一抹淡淡的微笑
留一个女孩在原地徘徊 徘徊

今夜
红色的烛光
我等你到深夜
小小的门铃响了
拉开门 是你在那儿笑

上面这首诗,求高手翻译成日语,加上平假名或者罗马音!!!!
急!!!!!!
展开
 我来答
余光点
2012-03-25 · TA获得超过151个赞
知道答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:42.5万
展开全部
かんの

今夜

赤色のキャンドル

私はあなたを待って夜遅くまで、

小さなチャイムか、なかったことかと鸣る

を凝视していた

紫の风铃

その日にあなたに渡していた私の手にかかっている

はあなたは永远に守ってくれているのだ

なぜあなたの音もなく消えては、私たちの生活だったのだろうか

私はまだ顽固に忘れずにいた。その一かんのんだ

晴れた日はどこかどちら街だ

一人の若者が、白い制服のだった

一时のチャンスを逃してしまった

彼は用澄んだ目が私にかんのんだ

そしてその淡い笑みを浮かべていた

女の子はしいんと留を徘徊している

头をもたげて

真っ青な空

静かに似ていた。君の颜を见た

ドアを开けたいで见ることができます笑った

もたれる窓

淡黄灯の色が

ひっそりしたのは少し感伤だった

何で良い约束はこの瞬间と化して

ぼくはその1つの「かんのんせながらほのかだった

晴れた日はどこかどちら街だ

一人の若者が、白い制服のだった

一时のチャンスを逃してしまった

彼は用澄んだ目が私にかんのんだ

そしてその淡い笑みを浮かべていた

女の子はしいんと留を徘徊している

なんか必要ない约束だったのだろうか

すべての约束はかんた瞬间だった

晴れた日はどこかどちら街だ

一人の若者が、白い制服のだった

一时のチャンスを逃してしまった

彼は用澄んだ目が私にかんのんだ

そしてその淡い笑みを浮かべていた

一人の女の子を徘徊留はしいんとを徘徊している

今夜

赤色のキャンドル

私はあなたを待って夜遅くまで、

小さなドアのチャイムが鸣った

ドアをあけはあなたはそこで笑った
追问
很感谢你的帮助,请问这是您自己打出来的么?
如果是翻译器的话,我是不会采用的,因为这是一份东西语法发音都是不能出错的……
若果您是自己敲出来的,请麻烦您加上罗马音或者平假名……
还有您的好像和三楼的回答差不多,但是我不确定准不准……
如果您是日语专业的,请您保证这翻译的正确性,它对我很重要
另,希望能加上假名或罗马音【鞠躬
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
左晞夜
2012-03-25
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:11.2万
展开全部
振り返ってみると
今夜は
赤いろうそく
私は夜遅くまであなたを待って
小さなドアベルまたはオフに行きませんでした
注视
紫色のカンパニュラ
あなたは私の手をした日
あなたはいつも私を守ると述べた
なぜあなたは静かに私の人生に消えない
私はまだ顽固にその日を忘れないで

私は明确な神の通りである知らない
白い制服を着ている男の子
パスの徒歩
彼は澄んだ目は私を振り返っています
かすかな笑みがあった
场所でホバリング女の子を残す

に支払われる
青い空
あなたが直面していると落ち着か
あなたが笑って见てドアを引いてしたいと思います
窓の外斜
黄色のライト
寒さが少し感伤的な
なぜ私は灰烬に帰し、この时点で良い大会と言います
私の确认することを最终的には甘いノスタルジア

私は明确な神の通りである知らない
白い制服を着ている男の子
パスの徒歩
彼は澄んだ目は私を振り返っています
かすかな笑みがあった
场所でホバリング女の子を残す

约束は何が必要ありません
现在のレビュー内のすべての约束

私は明确な神の通りである知らない
白い制服を着ている男の子
パスの徒歩
彼は澄んだ目は私を振り返っています
かすかな笑みがあった
场所ホバリングホバリングで女の子を残す

今夜は
赤いろうそく
私は夜遅くまであなたを待って
小さなドアのベルが鸣った
あなたがそこに笑いの扉を开いた
追问
那个……虽然很感谢你的帮助,但是请问这是您自己打出来的么?
如果是翻译器的话,我是不会采用的,因为这是对我很重要的一分东西,
语法啊发音啊都是不能出错的……
若果您是自己敲出来的,请麻烦您加上罗马音或者平假名……
抱歉要求多了点【鞠躬
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
海盐菠萝头
2012-03-25 · TA获得超过1059个赞
知道答主
回答量:302
采纳率:100%
帮助的人:93.9万
展开全部
かんの
  今夜
  赤色のキャンドル
  私はあなたを待って夜遅くまで、
  小さなチャイムか、なかったことかと鸣る
  を凝视していた
  
  
  

紫の风铃
  その日にあなたに渡していた私の手にかかっている
  はあなたは永远に守ってくれているのだ
  なぜあなたの音もなく消えては、私たちの生活だったのだろうか
  私はまだ顽固に忘れずにいた。その一かんのんだ
  
  晴れた日はどこかどちら街だ
  一人の若者が、白い制服のだった
  一时のチャンスを逃してしまった
  彼は用澄んだ目が私にかんのんだ
  そしてその淡い笑みを浮かべていた
  女の子はしいんと留を徘徊している
  
  头をもたげて
  真っ青な空
  静かに似ていた。君の颜を见た
  ドアを开けたいで见ることができます笑った
  もたれる窓
  淡黄灯の色が
  ひっそりしたのは少し感伤だった
  何で良い约束はこの瞬间と化して
  ぼくはその1つの「かんのんせながらほのかだった
  
  晴れた日はどこかどちら街だ
  一人の若者が、白い制服のだった
  一时のチャンスを逃してしまった
  彼は?で澄んだ
追问
这个……最后的那个?是什么东西啊……
您是不是用翻译器翻译出来的……抱歉那东西好像没有语法……
如果是翻译器翻译的,抱歉我不能采纳,这份东西是一句话一个字一个发音都不能错的
但如果您是日语专业的,请更准确的帮我翻译……
谢谢了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Mudoufish
2012-03-25 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:54万
展开全部
老实说,楼主这问题太难为人。
要不自己试试把舒婷的诗翻译成英文试试?

按照字面硬翻成日语,就没了味道。
追问
抱歉了,这个只是我同学写的一首诗……和舒婷啥的没关系呢
不过谢谢提醒,我会劝劝她不要翻译成日语的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
墨轩居士
2012-03-25 · TA获得超过1143个赞
知道答主
回答量:159
采纳率:0%
帮助的人:80.2万
展开全部
用日语的翻译器,网上有的
追问
那个……翻译器啥的都没语法,否则我也不会来提问了……抱歉
还是谢谢你回答啊~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式